28

斥责推罗王

1耶和华的话临到我,说: 2“人子啊,你要对推罗的君王说,主耶和华如此说:
  你心里高傲,说:‘我是神明;
  我在海中坐诸神之位。’
  虽然你把你的心比作神明的心,
  你却不过是人,并不是神明!
  3看哪,你比但以理更有智慧,
  任何秘密都不能向你隐藏。
  4你靠自己的智慧聪明得了财宝,
  把金银收入库房;
  5你靠自己的大智慧以贸易增添财宝,
  又因你的财宝心里高傲;
  6所以主耶和华如此说:
  因你把你的心比作神明的心,
  7所以,看哪,我必使外国人,
  就是列国中凶暴的人临到你这里;
  他们要拔刀摧毁你用智慧得来的美物,
  污损你的荣光。
  8他们必使你坠入地府;
  你要像被刺杀之人的死,死在海中。
  9在杀你的人面前,
  你还能说‘我是神明’吗?
  在杀害你的人手中,
  你不过是人,并不是神明。
  10你要死在陌生人手中,
  像未受割礼之人的死,
  因为我曾说过,
  这是主耶和华说的。”

推罗王的结局

11耶和华的话临到我,说: 12“人子啊,要为推罗王作哀歌,对他说,主耶和华如此说:
  你曾是完美的典范,
  智慧充足,全然美丽。
  13你在伊甸─上帝的园中,
  佩戴各样宝石,
  就是红宝石、红璧玺、金刚石、
  水苍玉、红玛瑙、碧玉、
  蓝宝石、绿宝石、红玉;
  你的宝石有黄金的底座,手工精巧
  都是在你受造之日预备的。
  14我指定你为受膏的基路伯,
  看守保护;
  你在上帝的圣山上;
  往来在如火的宝石中。
  15你从受造之日起行为正直,
  直到后来查出你的不义。
  16你因贸易发达,
  暴力充斥其中,以致犯罪,
  所以我污辱你,使你离开上帝的山。
  守护者基路伯啊,
  我已将你从如火的宝石中歼灭。
  17你因美丽心中高傲,
  因荣光而败坏智慧,
  我已将你抛弃在地,
  把你摆在君王面前,
  好叫他们目睹眼见。
  18你因罪孽众多,贸易不公,
  亵渎了你的圣所;
  因此我使火从你中间发出,
  烧灭了你,
  使你在所有观看的人眼前
  变为地上的灰烬。
  19万民中凡认识你的
  都必为你惊奇。
  你令人惊恐,
  不再存留于世,直到永远。”

斥责西顿

  20耶和华的话临到我,说:   21“人子啊,你要面向西顿,向它说预言。   22你要说,主耶和华如此说:
  ‘西顿,看哪,我与你为敌,
  我要在你中间得荣耀。’
  我在它中间施行审判、显为圣的时候,
  人就知道我是耶和华。
  23我必令瘟疫进入西顿
  使血流在街上。
  刀剑从四围临到它,
  被杀的要仆倒在其中;
  人就知道我是耶和华。”

以色列要蒙福

24“四围恨恶以色列家的人,对他们必不再如刺人的荆棘、伤人的蒺藜;他们就知道我是主耶和华。”
25主耶和华如此说:“我将分散在万民中的以色列家召集回来,在列国眼前向他们显为圣的时候,他们仍可在我所赐给我仆人雅各之地居住。 26他们要在这地上安然居住。我向四围恨恶他们的众人施行审判之后,他们要建造房屋,栽葡萄园,安然居住,他们就知道我是耶和华─他们的上帝。”

28

Nau Mbơh Lor Tâm Rdâng Ma Hađăch Ƀon Tir

1Geh nau Yêhôva ngơ đŏng ma gâp: 2"Hơi kon bunuyh, lah hom ma kôranh ƀon Tir, Yêhôva Brah Ndu lah pô aơi, Yorlah nuih n'hâm may sưr ngăn, may lah, Gâp jêng du huê brah, gâp gŭ ta sưng hađăch Brah Ndu ta nklang dak mƀŭt, nđâp tơlah nuih n'hâm may n'hao êng nơm tâm ban nuih n'hâm Brah Ndu, ƀiălah may ăt jêng du huê bu nuyh, mâu di jêng Brah Ndu ôh. 3Aơ, may blau mĭn rlau lơn Y-Đaniel lĕ? Mâu geh ôh hĕ du ntil ndơ khlay ndâp dơi mpôn ma may? 4May hŏ dơi ndrŏng yor ma nau blau mĭn jêh ri gĭt rbăng may nơm; jêh ri prăp bun jêh miah jêh ri prăk tâm jrô prăp drăp may. 5Ma nau gĭt mĭn may tăch drăp, may hŏ n'hao jêh nau ndrŏng may, jêh ri nuih n'hâm may jêng sưr yor nau ndrŏng may. 6Yor nây Yêhôva Brah Ndu lah pôaơ: Yorlah may kơp may nơm jêng blau mĭn tâm ban nuih n'hâm Brah Ndu, 7Yor ri, aơ, gâp mra leo phung bu năch lơh may, phung mpôl băl bunuyh djơh lơn ma lĕ rngôch, dâk tâm lơh đah may; khân păng mra tŏk đao khân păng lơh lơi nau blau mĭn jêh ri nau ueh may, jêh ri ƀư ƀơ̆ lơi nau chrêk lơp may. 8Khân păng mra nklơ̆ may tô̆p tâm Ntu Brŏng jru, jêh ri may mra khĭt tâm nklang klŏng dak mƀŭt, jêh ri may mra khĭt nâm bu bunuyh bu nkhĭt. 9Rnôk nây tra năp măt bunuyh nkhĭt may, may dơi janh lah lĕ pô aơ: Gâp jêng Brah Ndu? Dôl nôk nây may gŭ tâm ti phung nkhĭt may, may jêng kanŏng du huê bunuyh, mâu di jêng Brah Ndu ôh. 10May mra khĭt yor ma ti phung bu năch nâm bu phung mâu ŭch bu koh ntâu ôh. Yêhôva Brah Ndu lah: Gâp nơm yơh ngơi lah nau nây."

Nau Nhĭm Vơl Ma Hađăch Bon Tir

11Yêhôva ngơi đŏng ma gâp: 12Hơi kon bu nuyh, nhĭm vơl hom ma hađăch ƀon Tir jêh ri lah ma păng pô aơ: Yêhôva Brah Ndu lah: May rĭng nŭm lĕ rngôch, bêng ma nau blau mĭn, ueh uĭn rah vah jêh, 13May lĕ gŭ jêh tâm n'gar Êđen, n'gar trao Brah Ndu. May hŏ geh bêng săk ăp ntil lŭ khlay jêng ndơ n'hơm ăn may jêng lŭ karnêlian, lŭ tôpas, jêh ri lŭ jas pidi lŭ krisôlit, lŭ beril jêh ri lŭ êmêrôt.
 Bu lĭr ndop lŭ may jêh ri ndơ nka nđâp ma miah.
 Bu nkra ndơ nây ta nar bu rhăk njêng may lĕ rơm ndrăp ơm jêh.
14May jêng du huê Chêrubim gak, dơi tŏ dak ngi geh bu nkŭm nking; gâp ndâk may ta kalơ yôk kloh ueh Brah Ndu; may hŏ hăn pâl ta nklang nglar chrêk duh nâm bu ŭnh.
15Tâm trong may hăn hŏ saơ rah vah jêh, ntơm bơh nar bu rhăk njêng may, tât bu saơ nau kue tâm may. 16Tâm nau may tăch rgâl drăp ndơ geh âk rmeh rmai, may bêng ma nau ƀai, jêh ri may ƀư tih.
 Yor nay gâp mprơh nklơ̆ may nâm bu ndơ ƀơ̆ ƀơch tă bơh yôk kloh Brah Ndu, Hơi Chêrubim bu king nkŭm ri, gâp ƀư rai may ta nklang phung lŭ nglar chrêk duh nâm bu ŭnh!
17Nuih n'hâm may sưr rlau, yor nau ueh may; jêh ri yor nau chrêk rmah may geh ƀư ăn may ƀư tih jêh đah nau blau mĭn may. Pôri gâp nklơ̆ may tâm neh, dơm may panăp phung hađăch, ăn khân păng treng uănh may. 18May hŏ ƀư ƀơ̆ ƀơch ntŭk jrô kloh ueh may yor tă nau kue may âk ngăn, jêh ri nau may tăch rgâl drăp ndơ mâu geh sŏng ôh; pôri gâp hŏ ăn luh ŭnh tă bơh ta nklang may; păng hŏ su jêh may, jêh ri gâp hŏ ƀư ăn may jêng ŭnh buh ma neh, panăp măt lĕ rngôch bunuyh saơ may. 19Lĕ rngôch phung mpôl băl bunuyh gĭt năl may mra geh nau hih rhâl ma may: Ta aơ may lĕ tât jêh nau lôch dŭt ma may krit hâu ngăn, ƀa ƀơ n'ho ro may mâu mra hôm đŏng ôh.

Nau Mbơh Lor Tâm Rdâng Đah Ƀon Sidôn

20Yêhôva ngơi ma gâp: 21Hơi bon bu nuyh, rle muh măt may uănh ma ƀon sidôn, jêh ri mbơh lor jêh ri tâm rdâng đah păng. 22Jêh ri lah; Pô aơ nau Yêhôva
 Brah Ndu lah: Aơ, gâp tâm rdâng đah may, hơi ƀon Sidôn, jêh ri gâp mra mpơl nau ƀư kloh amoh gâp ta nklang may. Khân păng mra gĭt gâp jêng Yêhôva, tơlah gâp ma ƀư nau phat dôih ma păng, jêh ri mpơl nau kloh ueh gâp tâm păng.
23Gâp mra njuăl nau ji tât nkhĭl păng, jêh ri geh nau pling mham n'gŏ trong sâng păng; phung bu nkhĭt mra chalôt ta nklang păng yor ma đao dau mra ƀư ma păng văr jŭm ăp njônh; jêh ri khân păng mra gĭt gâp yơh jêng Yêhôva. 24Dôl nôk nây, mâu mra geh ôh tôt lok mâu lah lok krĕ (grĕ) ma ngih Israel, tâm nklang lĕ rngôch bunuyh gŭ chiau meng khân păng, phung nây ƀư đah khân păng ma nau tâm rmot. Rnôk nây khân păng mra gĭt gâp jêng Yêhôva Brah Ndu. 25Pô aơ nau Yêhôva Brah Ndu lah: Tơlah gâp hŏ rgum jêh ngih Israel tay đŏng, tă bơh phung ƀon lan ntŭk gâp ăn gŭ ƀư chah rai jêh khân păng, jêh ri gâp tâm mpơl nau kloh ueh gâp tâm khân păng ta năp măt phung mpôl băt bunuyh, rnôk nây khân păng mra gŭ tâm bri khân păng nơm, bri gâp hŏ ăn jêh ma oh mon gâp jêng Y-Yakôb. 26Khân păng mra gŭ ta nây đăp-rmên, mra ndâk ngih vâl jêh ri tăm play kriăk ƀâu. Khân păng gŭ đăp rmên ta ntŭk nây, tơlah gâp hŏ ƀư jêh nau phat dôih ma lĕ rngôch phung gŭ chiau meng khân păng, jêng phung mpôl băl bunuyh lĕ ƀư jêh ma khân păng ma nau tâm rmot; jêh ri khân păng mra gĭt gâp jêng Yêhôva Brah Ndu khân păng.