Trong cơn hoạn nạn tác giả cầu xin Chúa đoái đến mình
Bài cầu nguyện của kẻ nan khổ, khi bị cực lòng, bèn bày nỗi buồn thảm mình ra trước mặt Đức Giê-hô-va
1 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin nghe lời cầu nguyện tôi, Nguyện tiếng tôi thấu đến Ngài. 2 Trong ngày gian truân, xin chớ giấu mặt Ngài cùng tôi; Xin hãy nghiêng tai qua nghe tôi; Trong ngày tôi kêu cầu, xin mau mau đáp lại tôi. 3 Vì các ngày tôi tan như khói, Xương cốt tôi cháy đốt như than lửa. 4 Lòng tôi bị đánh đập, khô héo như cỏ, Vì tôi quên ăn. 5 Vì cớ tiếng than siết của tôi, Xương cốt tôi sát vào thịt tôi. 6 Tôi trở giống như con chàng bè nơi rừng vắng, Khác nào chim mèo ở chốn bỏ hoang. 7 Tôi thao thức, tôi giống như Chim sẻ hiu quạnh trên mái nhà. 8 Hằng ngày kẻ thù nghịch sỉ nhục tôi; Kẻ nổi giận hoảng tôi rủa sả tôi. 9 Nhân vì sự nóng nả và cơn thạnh nộ của Chúa, Tôi đã ăn bụi tro khác nào ăn bánh, 10 Và lấy giọt lệ pha lộn đồ uống tôi; Vì Chúa có nâng tôi lên cao, rồi quăng tôi xuống thấp. 11 Các ngày tôi như bóng ngã dài ra, Tôi khô héo khác nào cỏ.
12 Nhưng, Đức Giê-hô-va ơi, Ngài hằng có mãi mãi, Kỷ niệm Ngài lưu từ đời nầy sang đời kia. 13 Chúa sẽ chỗi dậy lấy lòng thương xót Si-ôn; Nầy là kỳ làm ơn cho Si-ôn, Vì thì giờ định đã đến rồi. 14 Các tôi tớ Chúa yêu chuộng đá Si-ôn, Và có lòng thương xót bụi đất nó. 15 Bấy giờ muôn dân sẽ sợ danh Đức Giê-hô-va, Và hết thảy vua thế gian sẽ sợ sự vinh hiển Ngài. 16 Khi Đức Giê-hô-va lập lại Si-ôn, Thì Ngài sẽ hiện ra trong sự vinh hiển Ngài. 17 Ngài sẽ nghe lời cầu nguyện của kẻ khốn cùng, Chẳng khinh dể lời nài xin của họ. 18 Điều đó sẽ ghi để cho đời tương lai, Một dân sự được dựng nên về sau sẽ ngợi khen Đức Giê-hô-va; 19 Vì từ nơi thánh cao Ngài đã ngó xuống, Từ trên trời Ngài xem xét thế gian, 20 Đặng nghe tiếng rên siết của kẻ bị tù, Và giải phóng cho người bị định phải chết; 21 Hầu cho người ta truyền ra danh Đức Giê-hô-va trong Si-ôn, Và ngợi khen Ngài tại Giê-ru-sa-lem, 22 Trong lúc muôn dân nhóm lại Với các nước, đặng hầu việc Đức Giê-hô-va. 23 Ngài đã làm sức lực tôi ra yếu giữa đường, Khiến các ngày tôi ra vắn. 24 Tôi tâu rằng: Đức Chúa Trời tôi ôi! các năm Chúa còn đến muôn đời, Xin chớ cất lấy tôi giữa chừng số các ngày tôi. 25 Thuở xưa Chúa lập nền trái đất, Các từng trời là công việc của tay Chúa.⚓ 26 Trời đất sẽ bị hư hoại, song Chúa hằng còn; Trời đất sẽ cũ mòn hết như áo xống; Chúa sẽ đổi trời đất như cái áo, và nó bị biến thay; 27 Song Chúa không hề biến cải, Các năm Chúa không hề cùng. 28 Con cháu tôi tớ Chúa sẽ còn có, Dòng dõi họ sẽ được lập vững trước mặt Chúa.
102
A prayer of an afflicted person who has grown weak and pours out a lament before the Lord.
1Hear my prayer, Lord; let my cry for help come to you. 2Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly.
3For my days vanish like smoke; my bones burn like glowing embers. 4My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food. 5In my distress I groan aloud and am reduced to skin and bones. 6I am like a desert owl, like an owl among the ruins. 7I lie awake; I have become like a bird alone on a roof. 8All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse. 9For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears 10because of your great wrath, for you have taken me up and thrown me aside. 11My days are like the evening shadow; I wither away like grass.
12But you, Lord, sit enthroned forever; your renown endures through all generations. 13You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come. 14For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity. 15The nations will fear the name of the Lord, all the kings of the earth will revere your glory. 16For the Lord will rebuild Zion and appear in his glory. 17He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.
18Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the Lord: 19“The Lord looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth, 20to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death.” 21So the name of the Lord will be declared in Zion and his praise in Jerusalem 22when the peoples and the kingdoms assemble to worship the Lord.
23In the course of my life⚓ he broke my strength; he cut short my days. 24So I said: “Do not take me away, my God, in the midst of my days; your years go on through all generations. 25In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands. 26They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded. 27But you remain the same, and your years will never end. 28The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you.”