12

Đức Chúa Trời cứu khỏi kẻ gian tà

Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh, dùng về giọng trầm
1 Đức Giê-hô-va ôi! xin cứu chúng tôi, vì người nhân đức không còn nữa,
 Và kẻ thành tín đã mất khỏi giữa con loài người.
2 Chúng đều dùng lời dối trá mà nói lẫn nhau,
 Lấy môi dua nịnh và hai lòng,
 Mà trò chuyện nhau.
3 Đức Giê-hô-va sẽ diệt hết thảy các môi dua nịnh,
 Và lưỡi hay nói cách kiêu ngạo;
4 Tức là kẻ nói rằng: Nhờ lưỡi mình chúng ta sẽ được thắng;
 Môi chúng ta thuộc về chúng ta:
 Ai là Chúa của chúng ta?
5 Nhân vì người khốn cùng bị hà hiếp, và kẻ thiếu thốn rên siết,
 Đức Giê-hô-va phán: Bây giờ ta sẽ chỗi dậy,
 Đặt người tại nơi yên ổn, là nơi người mong muốn.
6 Các lời Đức Giê-hô-va là lời trong sạch,
 Dường như bạc đã thét trong nồi dót bằng gốm,
 Luyện đến bảy lần.
7 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài sẽ gìn giữ các người khốn cùng,
 Hằng bảo tồn họ cho khỏi dòng dõi nầy.
8 Khi sự hèn mạt được đem cao lên giữa loài người,
 Thì kẻ ác đi dạo quanh tứ phía.

12

Sễq Yiang Sursĩ Chíl Máh Cũai Sâuq

  1Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chuai nứng!
   Yuaq tỡ bữn bữn noâng cũai o, cớp cũai tanoang tapứng la chuaq tỡ ramóh noâng.
  2Dũ náq cũai, manoaq táq ntỡng lauq chóq manoaq; manoaq phếq manoaq na parnai chỡng cha.
  3Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia pupứt chíq máh cũai táq ntỡng chỡng cha,
   cớp máh cũai dốq achỗn tỗ bữm.
  4Máh cũai ki yoc ễ pai neq: “Khân hếq pai ễ bữn acán ntrớu, ki lứq hếq bữn acán ki.
   Hếq yoc ễ pai ntrớu, ki têq hếq pai. Tỡ bữn noau têq catáng hếq.”

  5Ma Yiang Sursĩ pai neq: “Cứq lứq toâq chuai máh cũai túh arức cớp cũai noau ễp yỗn táq ranáq,
   yuaq alới cuclỗiq cucling níc chóq cứq.
   Cứq lứq dững alới chu ntốq parnoâng, la ntốq alới yoc lứq ỡt.”
  6Máh parnai Yiang Sursĩ par‑ữq cớp cũai la lứq pĩeiq cớp tanoang tapứng,
   samoât riang práq nễn noau tooc tâng ũih tapul trỗ, dŏq táq yỗn án cloc salĩat.

  7Ơ Yiang Sursĩ ơi, cũai loâi ỡt dũ ntốq.
   Dũ náq cũai miar bũi cớp ranáq sâuq.
  8Sễq anhia bán kĩaq cớp catáng ra‑óq hếq.
  Sễq anhia chuai hếq yỗn bữn vớt tễ máh cũai sâuq.