12

Đức Chúa Trời cứu khỏi kẻ gian tà

Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh, dùng về giọng trầm
1 Đức Giê-hô-va ôi! xin cứu chúng tôi, vì người nhân đức không còn nữa,
 Và kẻ thành tín đã mất khỏi giữa con loài người.
2 Chúng đều dùng lời dối trá mà nói lẫn nhau,
 Lấy môi dua nịnh và hai lòng,
 Mà trò chuyện nhau.
3 Đức Giê-hô-va sẽ diệt hết thảy các môi dua nịnh,
 Và lưỡi hay nói cách kiêu ngạo;
4 Tức là kẻ nói rằng: Nhờ lưỡi mình chúng ta sẽ được thắng;
 Môi chúng ta thuộc về chúng ta:
 Ai là Chúa của chúng ta?
5 Nhân vì người khốn cùng bị hà hiếp, và kẻ thiếu thốn rên siết,
 Đức Giê-hô-va phán: Bây giờ ta sẽ chỗi dậy,
 Đặt người tại nơi yên ổn, là nơi người mong muốn.
6 Các lời Đức Giê-hô-va là lời trong sạch,
 Dường như bạc đã thét trong nồi dót bằng gốm,
 Luyện đến bảy lần.
7 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài sẽ gìn giữ các người khốn cùng,
 Hằng bảo tồn họ cho khỏi dòng dõi nầy.
8 Khi sự hèn mạt được đem cao lên giữa loài người,
 Thì kẻ ác đi dạo quanh tứ phía.

12

Klei Wah Lač Akâo kơ Yêhôwa Đru

Kơ khua phung mmuñ: djŏ kơ đŏk Sêminit. Klei mmuñ hđăp Y-Đawit.
  1Ơ Yêhôwa, đru bĕ, kyuadah amâo lŏ mâo ôh phung mnuih kpă ênô;
   amâo lŏ mâo phung sĭt suôr ôh ti krah phung anak mnuih.
  2Grăp čô blŭ klei luar hdơ̆ng diñu;
   hŏng ƀăng kƀông diñu blŭ klei myâo mă, ai tiê diñu mĭn dua mta klei.
  3Akâo kơ Yêhôwa bi rai jih jang ƀăng kƀông blŭ klei myâo mă,
   leh anăn êlah blŭ klei mgao.
  4Diñu lač snei, “Hmei srăng dưi kyua hŏng êlah hmei;
   hmei mâo leh ƀăng kƀông; hlei pô srăng jing khua hmei?”
  5“Kyuadah arăng ktư̆ juă phung ƀun ƀin, leh anăn phung knap mñai krao,”
   Yêhôwa lač, “Ară anei kâo srăng kgŭ;
   kâo srăng brei ñu dôk êđăp ênang tui si ñu kwưh.”

  6Klei Yêhôwa ƀuăn jing klei ƀuăn doh;
   msĕ si prăk arăng bi doh hlăm pui êdai,
   bi doh leh kjuh bliư̆.
  7Ơ Yêhôwa, brei ih kiă kriê diñu,
   mgang diñu mơ̆ng phung ênuk anei nanao hlŏng lar.
  8Phung ƀai hiu tar ƀar,
   êjai phung mnuih mpŭ kơ klei soh.