Tác giả cầu nguyện Chúa binh vực mình đối với kẻ thù nghịch
Cho thầy nhạc chánh, dùng về nhạc khí bằng dây. Thơ Đa-vít làm để dạy dỗ, khi người Xíp đến nói cùng Sau-lơ rằng: Đa-vít há chẳng ẩn núp giữa chúng tôi sao⚓
1 Đức Chúa Trời ôi! xin hãy lấy danh Chúa mà cứu tôi, Dùng quyền năng Chúa mà xét tôi công bình. 2 Hỡi Đức Chúa Trời, xin hãy nghe lời cầu nguyện tôi, Lắng tai nghe các lời của miệng tôi, 3 Vì người lạ dấy nghịch cùng tôi, Người hung bạo tìm hại mạng sống tôi: Chúng nó không để Đức Chúa Trời đứng trước mặt mình. (Sê-la)
4 Nầy, Đức Chúa Trời là sự tiếp trợ tôi, Chúa là Đấng nâng đỡ linh hồn tôi. 5 Ngài sẽ báo ác cho những kẻ thù nghịch tôi: Xin hãy diệt chúng nó đi, tùy sự chân thật Chúa. 6 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ dâng cho Ngài của lễ tình nguyện, Cũng sẽ cảm tạ danh Ngài, vì điều đó là tốt lành. 7 Vì Ngài giải cứu tôi khỏi mọi nỗi gian truân; Mắt tôi thấy sự báo trả cho kẻ thù nghịch tôi.
54
Mbơh Sơm Ma Nau N'gang An Bơh phung Rlăng, Nau Mprơ Ma Gong Rêng Maskil
Nau mprơ Y-David. Tơlah phung sip hăn lah ma Y-Sôl mâu di he Y-David krap tâm phung hên 1Ơ Brah Ndu, tâm rklaih an gâp ma amoh may. Jêh ri phat an dôih gâp ma nau brah may 2Ơ Brah Ndu, iăt hom nau gâp mbơh sơm Rkêng tôr may, iăt lĕ nau ngơi tă bơh bâr mbung gâp 3Yorlah phung bu năch dâk jêh uch ƀư rlăng ma gâp Nơm ƀai joi huêng nau rêh gâp. Khân păng mâu ăn Brah Ndu gŭ ta năp măt khân păng (Sêla) 4Aơ, Brah Ndu jêng nơm koh dong gâp Kôranh Brah gŭ ndrel ma phung kuăn mât huêng gâp. 5Păng mra mplơ̆ lơi nau ƀai ta phung rlăng đah gâp Tâm nau nanê̆ may, ƀư rai hom khân păng 6Ơ Yêhôva gâp mra nhhơr ma may ndơ ƀư brah sân săk. Gâp mra tâm rnê ma amoh may, Yorlah păng jêng ueh. 7Yorlah păng tâm rklaih jêh gâp bơh lĕ rngôch nau uh ah Jêh ri măt gâp saơ jêh mâm nau gâp uch ăn tât ma phung rlăng đah gâp.