Tác giả cầu nguyện Chúa binh vực mình đối với kẻ thù nghịch
Cho thầy nhạc chánh, dùng về nhạc khí bằng dây. Thơ Đa-vít làm để dạy dỗ, khi người Xíp đến nói cùng Sau-lơ rằng: Đa-vít há chẳng ẩn núp giữa chúng tôi sao⚓
1 Đức Chúa Trời ôi! xin hãy lấy danh Chúa mà cứu tôi, Dùng quyền năng Chúa mà xét tôi công bình. 2 Hỡi Đức Chúa Trời, xin hãy nghe lời cầu nguyện tôi, Lắng tai nghe các lời của miệng tôi, 3 Vì người lạ dấy nghịch cùng tôi, Người hung bạo tìm hại mạng sống tôi: Chúng nó không để Đức Chúa Trời đứng trước mặt mình. (Sê-la)
4 Nầy, Đức Chúa Trời là sự tiếp trợ tôi, Chúa là Đấng nâng đỡ linh hồn tôi. 5 Ngài sẽ báo ác cho những kẻ thù nghịch tôi: Xin hãy diệt chúng nó đi, tùy sự chân thật Chúa. 6 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ dâng cho Ngài của lễ tình nguyện, Cũng sẽ cảm tạ danh Ngài, vì điều đó là tốt lành. 7 Vì Ngài giải cứu tôi khỏi mọi nỗi gian truân; Mắt tôi thấy sự báo trả cho kẻ thù nghịch tôi.
54
Thov Vaajtswv paab kuas dim yeeb ncuab
Sau rua tug thawj coj hu nkauj, yuav swv nkauj nog ncaas. Yog zaaj nkauj Maxakhi l kws Tavi sau rua thaus cov tuabneeg Xi moog has rua Xa‑u tas, “Tavi tswv nraim huv plawv peb.”
1Au Vaajtswv, thov koj lub npe cawm kuv dim, thov koj tug fwjchim tsaa kuv muaj cai. 2Au Vaajtswv, thov koj noog kuv lub suab thov, thov tig ntsej noog kuv tej lug ntawm kuv lub qhov ncauj. 3Vem yog cov tuabneeg khaav theeb tub sawv tawm tsaam kuv, cov tuabneeg ua nruj ua tswv nrhav txuv kuv txujsa, puab tsw ca Vaajtswv nyob ntawm puab lub xubndag.
4Vaajtswv yeej yog tug kws paab kuv, Tug tswv⚓ yog tug kws tsom kwm kuv txujsa. 5Nwg yuav muab tej kev phem rov pauj rua kuv cov yeeb ncuab. Thov koj kws ua ncaaj nceeg ua kuas puab puam tsuaj. 6Kuv yuav xyeem hov txhua chaw lawv le kuv zoo sab pub rua koj. Au Yawmsaub, kuv yuav ua tsaug koj lub npe tsua qhov yog lub npe zoo kawg. 7Koj tub cawm kuv dim txhua txujkev ceblaaj huvsw, hab kuv lub qhov muag tub pum kuv cov yeeb ncuab swb lawm.