54

Tác giả cầu nguyện Chúa binh vực mình đối với kẻ thù nghịch

Cho thầy nhạc chánh, dùng về nhạc khí bằng dây. Thơ Đa-vít làm để dạy dỗ, khi người Xíp đến nói cùng Sau-lơ rằng: Đa-vít há chẳng ẩn núp giữa chúng tôi sao
1 Đức Chúa Trời ôi! xin hãy lấy danh Chúa mà cứu tôi,
 Dùng quyền năng Chúa mà xét tôi công bình.
2 Hỡi Đức Chúa Trời, xin hãy nghe lời cầu nguyện tôi,
 Lắng tai nghe các lời của miệng tôi,
3 Vì người lạ dấy nghịch cùng tôi,
 Người hung bạo tìm hại mạng sống tôi:
 Chúng nó không để Đức Chúa Trời đứng trước mặt mình. (Sê-la)

4 Nầy, Đức Chúa Trời là sự tiếp trợ tôi,
 Chúa là Đấng nâng đỡ linh hồn tôi.
5 Ngài sẽ báo ác cho những kẻ thù nghịch tôi:
 Xin hãy diệt chúng nó đi, tùy sự chân thật Chúa.
6 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ dâng cho Ngài của lễ tình nguyện,
 Cũng sẽ cảm tạ danh Ngài, vì điều đó là tốt lành.
7 Vì Ngài giải cứu tôi khỏi mọi nỗi gian truân;
 Mắt tôi thấy sự báo trả cho kẻ thù nghịch tôi.

54

Thov Vajtswv pab kom dim yeeb ncuab

Sau rau tus thawj coj hu nkauj, yuav siv nkauj nog ncas. Yog zaj nkauj Maxakhil uas Davi sau rau thaum cov neeg Xi mus hais rau Xa‑u tias, “Davi tsiv nraim hauv peb nruab nrab.”
  1Au Vajtswv, thov koj lub npe cawm kuv dim,
   thov koj lub hwjchim tsa kuv muaj cai.
  2Au Vajtswv, thov koj mloog kuv lub suab thov,
   thov tig ntsej mloog kuv tej lus
   ntawm kuv lub qhov ncauj.
  3Vim yog cov neeg khav theeb
   twb sawv tawm tsam kuv,
  cov neeg ua nruj ua tsiv nrhiav txov kuv txojsia,
   lawv tsis cia Vajtswv nyob
   ntawm lawv lub xubntiag.

  4Vajtswv yeej yog tus uas pab kuv,
   Tus Tswv yog tus uas tsom kwm kuv txojsia.
  5Nws yuav muab tej kev phem
   rov pauj rau kuv cov yeeb ncuab.
  Thov koj uas ua ncaj ncees
   ua kom lawv puam tsuaj.
  6Kuv yuav xyeem qhov txhia chaw
   raws li kuv zoo siab pub rau koj.
  Au Yawmsaub, kuv yuav ua tsaug koj lub npe
   rau qhov yog lub npe zoo kawg.
  7Koj twb cawm kuv dim
   txhua txojkev ceeblaj huvsi,
  thiab kuv lub qhov muag twb pom
   kuv cov yeeb ncuab swb lawm.