59

Cầu Chúa cứu mình khỏi kẻ thù nghịch

Thơ Đa-vít làm, khi Sau-lơ canh giữ nhà người đặng giết người. Cho thầy nhạc chánh, theo điếu “Chớ phá hủy”
1 Đức Chúa Trời tôi ôi! xin giải cứu tôi khỏi các kẻ thù nghịch tôi.
 Bảo hộ tôi khỏi những kẻ dấy nghịch cùng tôi.
2 Xin hãy giải tôi khỏi những kẻ làm ác,
 Và cứu tôi khỏi những người làm đổ huyết.
3 Vì kìa, chúng nó rình rập hại mạng sống tôi;
 Đức Giê-hô-va ơi! những người mạnh dạn nhóm hiệp nhau nghịch tôi;
 Chẳng phải vì sự vi phạm tôi, cũng chẳng vì tội lỗi tôi.
4 Mặc dầu tôi không lầm lỗi, chúng nó chạy tới toan đánh;
 Xin Chúa hãy tỉnh thức để giúp đỡ tôi, và hãy xem xét.
5 Hỡi Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân, là Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên,
 Xin hãy chỗi dậy để thăm viếng các nước;
 Chớ thương xót kẻ nào phạm gian ác. (Sê-la)
6 Buổi chiều chúng nó trở lại, tru như chó,
 Và đi vòng quanh thành.
7 Kìa, miệng chúng nó tuôn lời mắng chửi;
 Những gươm ở nơi môi chúng nó;
 Vì chúng nó rằng: Có ai nghe đâu?
8 Nhưng, Đức Giê-hô-va ơi, Ngài sẽ cười chúng nó,
 Và nhạo báng các nước.
9 Bởi cớ sức lực nó, tôi sẽ ngửa trông Chúa;
 Vì Đức Chúa Trời là nơi ẩn náu cao của tôi.
10 Đức Chúa Trời sẽ lấy sự nhân từ Ngài mà đến đón tôi;
 Đức Chúa Trời sẽ cho tôi thấy sự báo trả kẻ thù nghịch tôi.
11 Hỡi Chúa, là cái khiên đỡ chúng tôi,
 Chớ giết họ, e dân sự tôi quên chăng;
 Hãy dùng quyền năng Chúa mà tản lạc và đánh đổ chúng nó đi.
12 Vì cớ tội miệng chúng nó, tức là lời môi chúng nó,
 Và vì cớ nguyền rủa và sự dối trá mà chúng nó nói ra,
 Nguyện chúng nó bị mắc trong sự kiêu ngạo mình!
13 Xin Chúa hãy nổi giận mà tiêu diệt chúng nó, khá tiêu diệt đi,
 Hầu cho chúng nó không còn nữa;
 Hãy cho chúng nó biết rằng Đức Chúa Trời cai trị nơi Gia-cốp,
 Cho đến cùng đầu trái đất. (Sê-la)
14 Buổi chiều chúng nó trở lại, tru như chó,
 Và đi vòng quanh thành.
15 Chúng nó đi đây đó đặng kiếm ăn;
 Nếu không được no nê, thì sẽ ở trọn đêm tại đó.
16 Nhưng tôi sẽ ca hát về sức lực Chúa:
 Phải, buổi sáng tôi sẽ hát lớn tiếng về sự nhân từ Chúa;
 Vì Chúa là nơi ẩn náu cao của tôi,
 Một nơi nương náu mình trong ngày gian truân.
17 Hỡi sức lực tôi, tôi sẽ ngợi khen Ngài;
 Vì Đức Chúa Trời là nơi ẩn náu cao của tôi, tức là Đức Chúa Trời làm ơn cho tôi.

59

Singx Nzung 59

Daux Gaux Tov Njoux Biaux Ndutv Win-Wangv

Jiu bun dorh nzung nyei mienh. Longc “Maiv Dungx Mietc” nyei pou. Ndaawitv zoc nyei mikv^taam nzung, fiev doix Saulo paaiv mienh mingh zuov Ndaawitv nyei biauv, oix zorqv ninh daix.
  1Yie nyei Tin-Hungh aah! Tov njoux yie biaux ndutv yie nyei win-wangv.
   Tov beu yie biaux ndutv oix mborqv yie wuov deix mienh.
  2Njoux yie biaux ndutv zoux orqv sic wuov deix,
   se njoux yie biaux ndutv daix mienh nyei mienh.
  3Mangc maah! Ninh mbuo bingx jienv zuov oix zorqv yie nyei maengc.
   Ciouv nyei mienh gapv zunv oix mborqv yie.
   O Ziouv aah! Maiv zeiz weic yie zoux dorngc fai yie zoux nyei haaix nyungc zuiz,
  4maiv gunv yie maiv zoux haaix nyungc dorngc,
   ninh mbuo tiux daaih liuc leiz mborqv yie.
   Tov gaanv daaih tengx yie. Tov daaih mangc maah!
  5Ziouv, Nernh Jiex nyei Tin-Hungh,
   zoux I^saa^laa^en Mienh nyei Tin-Hungh.
   Tov jiez daaih dingc maanc fingx nyei zuiz.
   Maiv dungx korv-lienh daav orqv za'eix nyei mienh. Selaa
  6Ninh mbuo hnoi-hnoi lungh maanz-hmuangx nzuonx daaih,
   hnangv juv nor njunh,
   yaac saau gormx zingh gu'nyuoz.
  7Ninh mbuo nyei nzuih qaqv gorngv maiv benx nyei waac.
   Ninh mbuo hnangv maaih nzuqc ndaauv yiem ninh mbuo nyei nzuih meix,
   weic zuqc ninh mbuo hnamv, “Haaix dauh haih muangx haiz yie mbuo?”
  8Mv baac Ziouv aah! Meih jatv ninh mbuo.
   Meih huotv maanc fingx.
  9Meih zoux yie nyei Qaqv. Yie zuov jienv meih.
   O Tin-Hungh aah! Meih zoux yie wuonv haic nyei dorngx.
  10Yie nyei Tin-Hungh ziepc zuoqv nyei hnamv yie, oix daaih tengx yie.
   Yie nyei Tin-Hungh oix bun yie duqv buatc yie nyei win-wangv suei.
  11O Ziouv, yie mbuo nyei torngv-baaih aah!
   Maiv dungx daix ninh mbuo. Nziex yie nyei baeqc fingx haih la'kuqv.
  Tov longc meih nyei qaqv bun ninh mbuo faatv nzaanx,
   bun ninh mbuo zuqc baaic.
  12Laaix ninh mbuo nyei nzuih nyei zuiz,
   caux ninh mbuo nyei nzuih meix gorngv nyei waac,
   tov bun ninh mbuo zoux maux nyei sic benx hlaang hlopv ninh mbuo.
  Laaix ninh mbuo zioux caux gorngv-baeqc,
   13tov meih qiex jiez, bun ninh mbuo zuqc mietc,
   mietc taux ninh mbuo zutc nzengc.
  Zuangx mienh ziouc hiuv duqv Tin-Hungh gunv I^saa^laa^en Mienh,
   zungv gunv taux jomc lungh gorn.Selaa
  14Ninh mbuo hnoi-hnoi lungh maanz-hmuangx nzuonx daaih,
   hnangv juv nor njunh,
   yaac saau gormx zingh gu'nyuoz.
  15Ninh mbuo hnangv juv nor,
   saau jienv mingh lorz hnaangx nyanc.
  Se gorngv maiv duqv nyanc beuv
   ninh ziangh muonz njunh.
  16Mv baac yie oix baaux nzung ceng meih nyei qaqv.
   Lungh ndorm yie oix baaux nzung mbui nyei ceng meih ziepc zuoqv nyei hnamv mienh.
  Weic zuqc meih zoux yie wuonv haic nyei dorngx,
   yie zuqc zeqc naanc nyei hnoi-nyieqc meih zoux yie kaux nyei dorngx.
  17O yie nyei Qaqv aah! Yie oix baaux nzung ceng meih.
   O Tin-Hungh aah! Meih zoux yie wuonv nyei laauh,
   dongh bun cing meih ziepc zuoqv nyei hnamv yie wuov dauh Tin-Hungh.