Linh hồn khát khao được thỏa nguyện nơi Đức Chúa Trời
Thơ Đa-vít làm, Khi người ở trong rừng vắng Giu-đa⚓
1 Hỡi Đức Chúa Trời, Chúa là Đức Chúa Trời tôi, vừa sáng tôi tìm cầu Chúa; Trong một đất khô khan, cực nhọc, chẳng nước, Linh hồn tôi khát khao Chúa, thân thể tôi mong mỏi về Chúa, 2 Đặng xem sự quyền năng và sự vinh hiển của Chúa, Như tôi đã nhìn xem Chúa tại trong nơi thánh. 3 Vì sự nhân từ Chúa tốt hơn mạng sống; Môi tôi sẽ ngợi khen Chúa. 4 Như vậy, tôi sẽ chúc phước Chúa trọn đời tôi; Nhân danh Chúa tôi sẽ giơ tay lên. 5 Linh hồn tôi được no nê dường như ăn tủy xương và mỡ; Miệng tôi sẽ lấy môi vui vẻ mà ngợi khen Chúa. 6 Khi trên giường tôi nhớ đến Chúa, Bèn suy gẫm về Chúa trọn các canh đêm; 7 Vì Chúa đã giúp đỡ tôi, Dưới bóng cánh của Chúa tôi sẽ mừng rỡ. 8 Linh hồn tôi đeo theo Chúa; Tay hữu Chúa nâng đỡ tôi. 9 Những kẻ nào tìm hại mạng sống tôi Sẽ sa xuống nơi thấp của đất. 10 Chúng nó sẽ bị phó cho quyền thanh gươm, Bị làm mồi cho chó cáo. 11 Nhưng vua sẽ vui vẻ nơi Đức Chúa Trời; Phàm ai chỉ Ngài mà thề sẽ khoe mình; Vì miệng những kẻ nói dối sẽ bị ngậm lại.
63
Lub sab ntshaw Vaajtswv
Zaaj nkauj kws Tavi sau rua thaus nwg nyob huv tebchaws moj saab qhua Yuta.
1Au Vaajtswv, koj yog kuv tug Vaajtswv, kuv nrhav koj, kuv tug ntsuj plig nqhes nrhav koj. Kuv lub cev qaug zug taag xaav tau koj, yaam le cov aav kws qhuav nkig nkuav tsw muaj dej. 2Kuv txeev pum koj huv lub chaw pe koj, hab pum ntsoov koj tug fwjchim luj hab tug fwjchim ci ntsaa ab. 3Vem koj txujkev hlub kws ruaj khov zoo dua txujsa, mas kuv daim tawv ncauj yuav qhuas koj. 4Kuv yuav qhuas koj taag kuv txujsa, kuv yuav tsaa kuv txhais teg thov rua koj lub npe.