7

Tác giả nài xin Đức Giê-hô-va binh vực mình đối cùng kẻ ác

Thơ Đa-vít làm, và hát cho Đức Giê-hô-va về việc Cút, là người Bên-gia-min
1 Hỡi Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi, tôi nương náu mình nơi Ngài;
 Xin hãy cứu tôi khỏi kẻ rượt đuổi tôi, và thoát giải tôi,
2 Kẻo kẻ thù nghịch xé tôi như con sư tử,
 Và phân tôi từ mảnh, không ai giải cứu cho.
3 Hỡi Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi, nhược bằng tôi đã làm điều ấy,
 Và có sự gian ác nơi tay tôi;
4 Nếu tôi đã trả ác cho người ở hòa hảo cùng tôi,
 Và cướp lột kẻ hiếp tôi vô cớ,
5 Thì đáng cho kẻ thù nghịch đuổi theo tôi kịp,
 Giày đạp mạng sống tôi dưới đất,
 Và làm rạp vinh hiển tôi xuống bụi đất. (Sê-la)
6 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy nổi thạnh nộ mà chỗi dậy;
 Hãy dấy nghịch cùng sự giận hoảng của kẻ hiếp tôi;
 Khá tỉnh thức mà giúp đỡ tôi;
 Ngài đã truyền định sự đoán xét rồi.
7 Hội các dân tộc sẽ vây phủ tứ phía Ngài;
 Còn Ngài vì chúng phải trở lên cao.
8 Đức Giê-hô-va đoán xét các dân.
 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy đoán xét tôi theo sự công bình tôi,
 Và theo sự thanh liêm ở nơi lòng tôi.
9 Ồ, Đức Chúa Trời công bình! là Đấng dò xét lòng dạ loài người,
 Xin hãy khiến cùng tận sự gian ác kẻ dữ,
 Song hãy làm cho vững vàng người công bình.
10 Đức Chúa Trời là cái khiên tôi,
 Ngài là Đấng cứu rỗi những kẻ có lòng ngay thẳng.
11 Đức Chúa Trời là quan án công bình,
 Thật là Đức Chúa Trời hằng ngày nổi giận cùng kẻ ác.
12 Nếu kẻ ác không hối cải, thì Đức Chúa Trời sẽ mài gươm:
 Ngài đã giương cung mà chực cho sẵn,
13 Cũng đã vì nó sắm sửa khí giới làm chết,
 Và làm những tên Ngài phừng lửa.
14 Kìa, kẻ dữ đương đẻ gian ác;
 Thật nó đã hoài thai sự khuấy khỏa, và sanh điều dối trá.
15 Nó đào một hố sâu,
 Nhưng lại té vào hố nó đã đào.
16 Sự khuấy khỏa nó đã làm sẽ đổ lại trên đầu nó,
 Và sự hung hăng nó giáng trên trán nó.
17 Tôi sẽ ngợi khen Đức Giê-hô-va y theo sự công bình Ngài,
 Và ca tụng danh Đức Giê-hô-va là Đấng Chí Cao.

7

A shiggaion of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjamite.
  1Lord my God, I take refuge in you;
   save and deliver me from all who pursue me,
  2or they will tear me apart like a lion
   and rip me to pieces with no one to rescue me.

  3Lord my God, if I have done this
   and there is guilt on my hands—
  4if I have repaid my ally with evil
   or without cause have robbed my foe—
  5then let my enemy pursue and overtake me;
   let him trample my life to the ground
   and make me sleep in the dust.

  6Arise, Lord, in your anger;
   rise up against the rage of my enemies.
   Awake, my God; decree justice.
  7Let the assembled peoples gather around you,
   while you sit enthroned over them on high.
   8Let the Lord judge the peoples.
  Vindicate me, Lord, according to my righteousness,
   according to my integrity, O Most High.
  9Bring to an end the violence of the wicked
   and make the righteous secure—
  you, the righteous God
   who probes minds and hearts.

  10My shield is God Most High,
   who saves the upright in heart.
  11God is a righteous judge,
   a God who displays his wrath every day.
  12If he does not relent,
   he will sharpen his sword;
   he will bend and string his bow.
  13He has prepared his deadly weapons;
   he makes ready his flaming arrows.

  14Whoever is pregnant with evil
   conceives trouble and gives birth to disillusionment.
  15Whoever digs a hole and scoops it out
   falls into the pit they have made.
  16The trouble they cause recoils on them;
   their violence comes down on their own heads.

  17I will give thanks to the Lord because of his righteousness;
   I will sing the praises of the name of the Lord Most High.