16

Vu cáo chủ

1Vừa đi quá đỉnh núi, Đa-vít gặp Di-ba, đầy tớ của Mê-phi-bô-sết. Di-ba dẫn hai con lừa trên lưng chất hai trăm ổ bánh, một trăm bánh nho khô, một trăm trái cây mùa hè và một trăm bầu rượu. 2Vua hỏi: "Ông đem các thức này đi đâu?" Di-ba thưa: "Đem lừa cho người nhà của vua cưỡi, bánh và các trái mùa hè cho các thanh niên ăn, rượu cho người ngất xỉu giữa sa-mạc uống." 3Vua lại hỏi: "Mê-phi-bô-sết ở đâu?" thưa: "Ông ấy ở lại Giê-ru-sa-lem, vì nói rằng: 'Ngày nay Y-sơ-ra-ên sẽ trả lại cho ta ngôi nước của cha ông ta'." 4Nghe thế vua nói: "Thế thì tất cả tài sản của Mê-phi-bô-sết về phần ông." Di-ba thưa: "Xin cúi lạy vua. Chỉ cầu được vua thương tình."
5Khi vua Đa-vít đến Ba-hu-rim, có một người từ nơi này đi ra chửi rủa vua. Người này là Si-mê-i, con Ghê-ra, họ hàng với Sau-lơ. 6Si-mê-i nhặt đá ném Đa-vít và quần thần; các dũng sĩ và mọi người đứng quanh để bảo bọc vua. 7Người ấy luôn miệng chửi rủa: "Quân sát nhân, phường đê tiện, đi nơi khác! 8Thượng Đế báo oán cho gia đình Sau-lơ, máu họ đổ trên đầu ngươi. Ngươi cướp ngôi Sau-lơ, nhưng Thượng Đế lấy ngôi lại đem cho Áp-sa-lôm, con ngươi. Bây giờ ngươi bị hoạn nạn vì ngươi là đứa sát nhân."
9A-bi-sai, con Xê-ru-gia tâu đức vua: "Phường chó chết này sao dám chửi vua. Xin cho tôi đi lấy đầu nó." 10Vua nói: "Không việc gì đến ông. Nếu Chúa bảo người này nguyền rủa, ta là ai mà dám phản đối? 11Con ruột ta còn muốn giết ta huống hồ người Bên-gia-min này. Cứ để cho người ấy nguyền rủa, vì Chúa bảo người ấy làm. 12Biết đâu Chúa sẽ trông thấy nỗi khổ của ta, ban phước lành cho ta vì ta đã chịu những lời chửi rủa này." 13Vậy Đa-vít và đoàn người tiếp tục đi, còn Si-mê-i đi vòng qua sườn đồi bên kia, vừa đi vừa rủa, vừa ném đá và hất tung bụi đất. 14Đến sông Giô-đan, vua và đoàn người đều mỏi mệt, nên dừng lại nghỉ ngơi.
15Áp-sa-lôm, những người Y-sơ-ra-ên theo ông và A-hi-tô-phe vào Giê-ru-sa-lem. 16Hu-sai người Ạt-kít, bạn của Đa-vít, đến với Áp-sa-lôm, và tung hô: "Hoàng đế vạn tuế, Hoàng đế vạn tuế!" 17Áp-sa-lôm hỏi: "Đây là cách ông tỏ lòng chân thành với bạn mình sao? Tại sao ông không đi theo bạn ông?" 18Thưa: "Người được Chúa và toàn dân Y-sơ-ra-ên chọn lựa là người tôi theo. 19Hơn nữa, tôi nên giúp con của bạn tôi chứ. Tôi xin phò bệ hạ như đã phò phụ vương bệ hạ vậy."
20Áp-sa-lôm quay sang nói với A-hi-tô-phe: "Vậy ông góp ý cho biết ta nên làm gì?" 21A-hi-tô-phe bàn: "Bệ hạ nên đến cùng các cung phi phụ vương để lại giữ cung. Khi mọi người thấy bệ hạ công khai sỉ nhục cha như vậy, người phe vua mới mạnh bạo lên." 22Vậy người ta che một cái lều trên nóc cung và trước mặt mọi người, Áp-sa-lôm vào lều với các cung phi của vua cha. 23Thuở ấy, lời bàn của A-hi-tô-phe được coi như lời Thượng Đế, vì thế A-hi-tô-phe bàn điều gì, Áp-sa-lôm làm điều ấy, cũng như Đa-vít trước kia vậy.

16

Ndaawitv Caux Si^mbaa

1Ndaawitv jiex ziqc mbong-ningv maiv go, Me^fi^mbo^setv nyei bou, Si^mbaa, ken jienv i dauh buic jienv orn nyei lorh daaih buangh ninh. Lorh tor jienv nyic baeqv norm njuov, yietc baeqv ndunh a'ngunc biouv-nqaai, yietc baeqv norm nqaai gorng nyei biouv, caux yietc ndopv-mbuoqc a'ngunc diuv daaih.
2Hungh diex naaic Si^mbaa, “Meih dorh naaiv deix ga'naaiv daaih zoux haaix nyungc?”
 Si^mbaa dau, “Lorh se weic bun hungh diex nyei biauv zong mienh geh. Njuov caux nqaai gorng biouv se weic gan nyei mienh nyanc, a'ngunc diuv se weic bun yiem deic-bung-huaang mau kouv nyei mienh hopv.”
3Hungh diex aengx naaic, “Meih nyei ziouv nyei fun yiem haaix?”
 Si^mbaa dau, “Ninh yiem jienv Ye^lu^saa^lem weic zuqc ninh gorngv, ‘Ih hnoi I^saa^laa^en Mienh zungv oix zorqv yie nyei ong nyei guoqv tuix nzuonx guei yie.’ ”
4Hungh diex gorngv mbuox Si^mbaa, “Ih zanc Me^fi^mbo^setv maaih nyei yietc zungv benx meih nyei mi'aqv.”
 Si^mbaa gorngv, “Yie zorqv yieqv baaix hungh diex. Yie nyei ziouv, hungh diex aah! Tov bun yie yiem hungh nyei nza'hmien bun hungh diex a'hneiv.”

Ndaawitv Zuqc Si^me^i Zioux

5Ndaawitv Hungh taux Mbaa^hu^lim wuov zanc, maaih dauh Saulo nyei cien-ceqv, se Gelaa nyei dorn, Si^me^i, cuotv daaih yietc binc yangh, yietc binc zioux jienv mingh. 6Ninh zorqv la'bieiv zoi Ndaawitv caux hungh diex nyei zuangx jien, maiv gunv baeqc fingx caux mborqv jaax henv nyei baeng yiem ninh nyei mbiaauc maengx zaaix maengx. 7Si^me^i zioux waac gorngv, “Meih naaiv dauh ga'naaiv-waaic daix mienh nyei mienh aah! Mingh nqoi aqv. Mingh nqoi aqv. 8Ih zanc Ziouv jaauv win bun meih weic meih yiem Saulo nyei biauv zong mienh liouc cuotv nyei yietc zungv nziaamv, div ninh zoux hungh. Ziouv yaac zorqv meih nyei guoqv jiu bun meih nyei dorn, Apc^saa^lom, mi'aqv. Mangc maah! Meih zuqc baaic mi'aqv, weic zuqc meih se daix mienh bun nziaamv liouc cuotv nyei mienh.”
9Se^lu^yaa nyei dorn, Aa^mbi^qai, gorngv mbuox hungh diex, “Fungc bun naaiv dauh juv-daic zioux yie nyei ziouv, hungh diex? Tov bun yie jiex mingh hngaqv ninh nyei m'nqorngv ndutv.”
10Mv baac hungh diex gorngv, “Se^lu^yaa nyei i dauh dorn aah! Yie caux meih mbuo maaih haaix nyungc guen zuqc? Se gorngv ninh zioux weic zuqc Ziouv mbuox ninh ‘Oix zuqc zioux Ndaawitv maah!’ wuov nyungc haaix dauh haih gorngv, ‘Meih weic haaix diuc hnangv naaiv zoux?’+”
11Ndaawitv aengx gorngv mbuox Aa^mbi^qai caux ninh nyei zuangx jien, “Mangc maah! Yie nyei cien dorn oix zorqv yie nyei maengc. Hnangv naaic, naaiv dauh Mben^yaa^min Mienh sueih ninh zioux weic zuqc Ziouv heuc ninh zoux. 12Nziex Ziouv haih buatc yie nyei kouv naanc,Ziouv yaac weic yie ih hnoi zuqc naaiv deix zioux nyei waac haih winh bun yie duqv longx.”
13Ndaawitv caux ninh nyei mienh ziouc gan jienv jauv mingh. Si^me^i yiem Ndaawitv nyei doix-ngaanc gan zorng yietc binc mingh yietc binc zioux. Ninh zorqv la'bieiv zoi ninh mbuo yaac nyau nie-mbung faatv ninh mbuo. 14Hungh diex caux gan ninh wuov deix zuangx mienh ziouc taux Jor^ndaen Ndaaih kouv nzengc. Ninh mbuo ziouc yiem naaic hitv kuonx.

Apc^saa^lom Yiem Ye^lu^saa^lem

15Apc^saa^lom caux I^saa^laa^en nyei zuangx mienh ziouc daaih taux Ye^lu^saa^lem. Aa^hi^to^fen yaac caux jienv daaih. 16Ndaawitv nyei loz-gaeng doic, Aanki Mienh, Husai, mingh lorz Apc^saa^lom. Husai gorngv, “Tov bun hungh diex ziangh duqv maanc fuix. Tov bun hungh diex ziangh duqv maanc fuix.”
17Apc^saa^lom naaic Husai, “Meih hnangv naaiv nor ziepc zuoqv nyei zoux bun meih nyei loz-gaeng doic? Meih weic haaix diuc maiv gan ninh mingh?”
18Husai gorngv mbuox Apc^saa^lom, “Maiv zeiz. Ziouv caux naaiv deix baeqc fingx caux I^saa^laa^en nyei zuangx mienh ginv haaix dauh, yie ziouc gan wuov dauh yaac caux ninh yiem. 19Aengx maaih diuc. Yie horpc zuqc fu-sux haaix dauh? Yie maiv zeiz oix fu-sux wuov dauh nyei dorn fai? Yie hnangv haaix nor fu-sux meih nyei die, yie oix hnangv wuov nor fu-sux meih.”
20Apc^saa^lom gorngv mbuox Aa^hi^to^fen “Tengx hnamv mangc gaax, yie mbuo oix zuqc hnangv haaix nor zoux?”
21Aa^hi^to^fen gorngv mbuox Apc^saa^lom, “Oix zuqc mingh bueix dongh meih nyei die liouh jienv zuov hungh dinc wuov deix jaav-zeih auv. I^saa^laa^en nyei yietc zungv mienh ziouc hiuv duqv meih bun meih nyei die nzorng meih. Da'faanh gan meih nyei mienh ziouc henv jienv faaux.” 22Ninh mbuo ziouc corng ndopv-liuh yiem hungh dinc nyei biauv-ngorh gu'nguaaic. Apc^saa^lom ziouc dorng jienv I^saa^laa^en nyei zuangx mienh bieqc mingh bueix ninh nyei die nyei jaav-zeih auv.
23Yiem wuov deix hnoi-nyieqc, Aa^hi^to^fen caangh laangh daav nyei za'eix se hnangv mienh duqv Tin-Hungh nyei waac. Liemh Ndaawitv caux Apc^saa^lom taaih ninh caangh laangh nyei za'eix.