22

Lub thaaj ntawm ntug dej Yalatee

1Thaus ntawd Yausua hu xeem Lunpee hab xeem Kas hab ib nraab xeem Manaxe tuaj 2mas has rua puab tas, “Mej tub ua lawv le Yawmsaub tug tub qhe Mauxe has rua mej lawm hab mej noog kuv lug hab ua txhua yaam kws kuv has kuas mej ua. 3Ntev lug txug naj nub nwgnuav mej tsw tso mej cov kwvtij tseg, mej tub ceev faaj ua lawv le kws Yawmsaub kws yog mej tug Vaajtswv has rua mej. 4Nwgnuav Yawmsaub kws yog mej tug Vaajtswv tub pub mej cov kwvtij tau su lawm, lawv le nwg tau cog lug tseg rua puab. Tes mej ca le rov qaab moog tsev huv lub tebchaws kws Yawmsaub tug tub qhe Mauxe muab pub rua mej ua mej teej mej tug saab dej Yalatee nub tuaj. 5Mej yuav tsum ceev faaj ua lawv le tej lug nkaw hab txuj kevcai kws Yawmsaub tug tub qhe Mauxe has rua mej lawd. Mej yuav hlub Yawmsaub kws yog mej tug Vaajtswv hab ua mej lub neej lawv le nwg txhua txujkev huvsw, hab tuav rawv nwg tej lug nkaw hab nrug nwg tsheej xeeb, hab ua koom rua nwg kawg mej lub sab lub ntsws.” 6Yausua txhad foom koob moov rua puab hab xaa puab moog tes puab txawm rov moog puab vaaj puab tsev.
7Ib nraab xeem Manaxe hov, Mauxe tub muab Npasaa tebchaws rua puab yuav ua puab tug, tshuav ib nraab xeem hov mas Yausua pub puab nrug puab cov kwvtij tau teej tug saab dej Yalatee nub poob. Thaus Yausua xaa puab moog tsev nwg foom koob moov rua puab, 8hab has rua puab tas, “Ca le rov qaab moog nyag vaaj nyag tsev, coj tej cuab txhaj cuab taam muaj nplua quas mag, tej nam paab tsaj tej nyaj hab tej kub tej tooj lab tej hlau hab tej tsoog tsho ntau ntau moog. Muab tej kws mej txeeb yeeb ncuab le lug hov faib rua mej cov kwvtij neej tsaa.” 9Cov Lunpee hab cov Kas hab ib nraab xeem Manaxe tau ncaim cov Yixayee ntawm Silau huv Khana‑aa tebchaws rov qaab moog tsev rua huv Kile‑a tebchaws, yog lub tebchaws kws puab txeeb tau ua puab tug lawv le Yawmsaub kuas Mauxe has rua puab lawd.
10Thaus puab lug txug ntawm ntug dej Yalatee kws nyob Khana‑aa saab tebchaws, cov Lunpee hab cov Kas hab ib nraab xeem Manaxe txawm tib ib lub thaaj xyeem rua ntawm dej Yalatee, yog ib lub thaaj kws luj kawg le. 11Mas cov Yixayee nov luas has tas, “Saib maj, cov Lunpee hab cov Kas hab ib nraab xeem Manaxe ua tau ib lub thaaj rua ntawm Khana‑aa nrwm teb kws ze ntug dej Yalatee saab kws yog Yixayee tebchaws.” 12Mas thaus cov Yixayee tau nov le hov ib tsoom pejxeem Yixayee suavdawg txawm sau zog ua ke rua ntawm Silau yuav moog ua rog rua puab.
13Mas cov Yixayee txhad khaiv pov thawj Ele‑axa tug tub Fineha moog cuag cov Lunpee hab cov Kas hab ib nraab xeem Manaxe huv Kile‑a tebchaws, 14hab kaum tug kws ua hlub, ib xeem ib tug kws puavleej yog tug thawj huv txhua cum Yixayee nrug nwg moog.
15Thaus puab tuaj txug cov Lunpee hab cov Kas hab ib nraab xeem Manaxe huv Kile‑a tebchaws puab kuj has rua cov hov tas, 16“Yawmsaub cov tuabneeg suavdawg has le nuav tas, ‘Mej ua daabtsw le nuav? Mej faav xeeb rua cov Yixayee tug Vaajtswv, es nub nua mej tso Yawmsaub tseg moog ua ib lub thaaj rua mej xwb, yog nub nua mej tau sawv twv Yawmsaub lawm. 17Tej kev txhum kws peb ua ntawm Pe‑au tseed tsw txaus hab lov? Lug txug naj nub nwgnuav peb tseed ntxuav tsw tau kuas peb huv huv le hab tej kev txhum hov ua kuas vej sub vej sw poob rua Yawmsaub cov tuabneeg xwb. 18Mas nub nua mej tseed yuav tso Yawmsaub tseg hab lov? Nub nua yog mej sawv twv Yawmsaub mas pigkig nwg yuav chim rua ib tsoom Yixayee suavdawg. 19Yog mej lub tebchaws qas tsw huv mej ca le hlaa moog rua huv Yawmsaub lub tebchaws kws muaj Yawmsaub lub tsev ntaub, lug nrug peb tuav lub tebchaws ua teej ua tug. Tsw xob sawv twv Yawmsaub hab tsw xob coj peb twv Yawmsaub es moog ua ib lub thaaj rua mej kws tsw yog peb tug Vaajtswv Yawmsaub lub thaaj. 20Xelag tug tub Akhaa tub ua tsw ncaaj rua tej kws muab cais pub rua Yawmsaub los tsw yog? Mas Yawmsaub txujkev chim txhad le poob rua sau cov Yixayee suavdawg. Tsw yog nwg tuab leeg puam tsuaj rua nwg lub txem xwb.’ ”
21Xeem Lunpee hab xeem Kas hab ib nraab xeem Manaxe txawm teb cov thawj huv txhua cum Yixayee tas, 22“Tug kws muaj fwjchim luj kawg nkaus pum, yog Vaajtswv kws yog Yawmsaub. Tug kws muaj fwjchim luj kawg nkaus pum, yog Vaajtswv kws yog Yawmsaub ntaag. Nwg yeej paub hab ca cov Yixayee paub hab. Yog tas peb sawv twv hab ua tsw ncaaj rua Yawmsaub mas nub nua tsw xob tseg peb txujsa le. 23Qhov kws peb ua lub thaaj hov, mas yog peb tso Yawmsaub tseg hab swv ua kevcai hlawv huvsw xyeem hab ua kevcai xyeem qoob loos hab ua kevcai xyeem sws raug zoo rua sau lub thaaj hov, mas ca Yawmsaub rau txem ntaag. 24Tsw yog le hov. Qhov kws peb ua le hov tub yog ntshai tsaam tuab maav mej tej tub ki yuav has rua peb tej tub ki tas, ‘Mej muaj feem koom Yawmsaub kws yog cov Yixayee tug Vaajtswv daabtsw? 25Tsua qhov Yawmsaub tub muab tug dej Yalatee ua nrwm teb quas peb hab mej cov Lunpee hab cov Kas lawm nev. Mej tsw muaj feem huv Yawmsaub.’ Yog le hov peb ntshai tsaam mej tej tub ki yuav ua rua peb tej tub ki tseg tsw pe hawm Yawmsaub. 26Vem le nuav peb txhad has tas, ‘Ca peb ua lub thaaj nuav, tsw yog ua lug swv ua tej kevcai hlawv huvsw xyeem lossws tua tsaj xyeem.’ 27Tassws yog peb ua lug ua tsoob zeej timkhawv rua peb hab mej, hab rua lwm tam kws dua peb lawm tas peb yeej yuav pe hawm Yawmsaub hab ua tej kevcai hlawv huvsw xyeem hab tua tsaj xyeem hab xyeem sws raug zoo rua ntawm Yawmsaub xubndag, sub mej tej tub ki txhad has tsw tau rua peb tej tub ki tom qaab tas, ‘Mej tsw muaj feem huv Yawmsaub.’ 28Peb xaav tas yog muaj leejtwg has le nuav rua peb lossws has rua peb caaj ceg tom qaab, peb kuj yuav has tau tas, ‘Saib lub thaaj nuav kws zoo yaam le Yawmsaub lub thaaj kws peb tej laug ua ca, tsw yog ua lug swv ua kevcai hlawv huvsw xyeem lossws tua tsaj xyeem, tassws yog ua lug ua tsoob zeej timkhawv rua peb hab mej xwb.’ 29Peb yeej tsw yog yuav sawv twv Yawmsaub tso Yawmsaub tseg nub nua es ua dua ib lub thaaj lug ua tej kevcai hlawv huvsw xyeem hab xyeem qoob loos hab tua tsaj xyeem, kws tsw yog peb tug Vaajtswv Yawmsaub lub thaaj kws nyob ntawm Yawmsaub lub tsev ntaub.”
30Thaus pov thawj Fineha hab cov ua hlub kws yog cov thawj huv txhua cum Yixayee kws nrug nwg nyob ua ke hov nov tej lug kws cov Lunpee hab cov Kas hab cov Manaxe has hov mas puab kuj txaus sab heev. 31Pov thawj Ele‑axa tug tub Fineha has rua cov Lunpee hab cov Kas hab cov Manaxe tas, “Nub nua peb paub tseeb tas Yawmsaub nyob huv plawv peb, vem yog mej kuj tsw faav xeeb rua Yawmsaub. Nwgnuav mej tau paab cov Yixayee dim qhov kws Yawmsaub rau txem.”
32Pov thawj Ele‑axa tug tub Fineha hab cov kws ua hlub kuj tawm ntawm cov Lunpee hab cov Kas huv Kile‑a tebchaws rov qaab moog cuag cov Yixayee huv Khana‑aa tebchaws hab qha puab paub. 33Tej lug kws puab moog qha hov txaus cov Yixayee sab hab cov Yixayee kuj qhuas Vaajtswv. Tsw muaj leejtwg yuav has txug ua rog rua puab hab ua rua lub tebchaws kws cov Lunpee hab cov Kas nyob lawd puam tsuaj le lawm. 34Cov Lunpee hab cov Kas hu lub thaaj hov tas “Lub thaaj tsoob zeej timkhawv.” Puab has tas “Lub thaaj ua tsoob zeej timkhawv rua peb ob tog tas Yawmsaub yog Vaajtswv.”

22

东岸的支派回去

1此后,约书亚召了吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人来, 2对他们说:“耶和华的仆人摩西所吩咐你们的,你们都遵守了;我吩咐你们的话,你们也都听从了。 3你们这许多日子,都没有撇弃你们的弟兄,直到今日,并且遵守了耶和华你们上帝所吩咐的命令。 4如今耶和华-你们的上帝已经照着他所应许的,使你们的弟兄得享安宁。你们现在可以返回自己的帐棚,回到耶和华的仆人摩西约旦河东所赐给你们为业之地。 5只是务要谨守遵行耶和华的仆人摩西所吩咐你们的诫命和律法,爱耶和华-你们的上帝,行他一切的道,守他的诫命,紧紧跟随他,尽心尽性事奉他。” 6于是约书亚为他们祝福,送他们回去,他们就回到自己的帐棚去了。
7摩西巴珊曾把地业分给玛拿西的半支派;然后约书亚约旦河的西岸,在他们弟兄中,又把地业分给玛拿西的另外半支派。约书亚送他们回帐棚的时候,为他们祝福, 8对他们说:“你们要把许多财物,许多牲畜,和金、银、铜、铁,以及许多衣服,带回你们的帐棚去,要把你们从仇敌夺来的东西分给你们的众弟兄。” 9于是吕便人、迦得人、玛拿西半支派的人从迦南地的示罗起行,离开以色列人,回到他们已得为业的基列地,就是他们照耶和华藉摩西所吩咐而得的。

约旦河旁的祭坛

10吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人到了迦南地的约旦河一带地方,就在约旦河那里筑了一座坛,一座高大壮观的坛。 11以色列人听见了,说:“看哪,吕便人、迦得人、玛拿西半支派的人在迦南地对面,约旦河一带地方,以色列人的境内,筑了一座坛。” 12以色列人一听见,全会众的以色列人就聚集在示罗,要上去攻打他们。
13以色列人派以利亚撒祭司的儿子非尼哈,往基列地,到吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人那里。 14和他同去的还有十个领袖,以色列每个支派在父家中各派一个领袖,这些人每一个在以色列族系中都是父家的领袖。 15他们来到基列地,到吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人那里,对他们说: 16“耶和华全会众这样说:‘你们今日离弃耶和华不跟从他,干犯以色列的上帝,悖逆耶和华,为自己筑了一座坛,你们所犯的是何等的罪! 17从前我们在毗珥犯的罪孽,导致瘟疫临到耶和华的会众,甚至到今日都还没有洗净,这还算小事吗? 18你们今日竟然离弃耶和华不跟从他!你们今日既然悖逆耶和华,明日他必向以色列全会众发怒。 19若你们认为所得为业之地不洁净,可以过来,到耶和华之地,就是耶和华的帐幕所居住之地,在我们中间得地业。你们却不可悖逆耶和华,也不可背叛我们,在耶和华-我们上帝的坛以外为自己筑坛。 20从前谢拉的曾孙亚干岂不是在那当灭的物上犯了罪,导致愤怒临到以色列全会众吗?死在他所犯的罪中的,不只是他一个人而已!’”
21于是吕便人、迦得人、玛拿西半支派的人回答以色列族系的领袖,说: 22“大能者上帝耶和华!大能者上帝耶和华!他已知道,愿以色列人也知道,我们若有悖逆的行为,或是干犯耶和华,你今日就不要让我们活着! 23若我们为自己筑坛,离弃耶和华不跟从他,或将燔祭、素祭、平安祭献在坛上,愿耶和华亲自追究。 24不是这样!我们做这事的原因是惧怕将来你们的子孙对我们的子孙说:‘你们与耶和华-以色列的上帝有什么关系呢? 25因为耶和华以约旦河作我们和你们吕便人、迦得人的交界,所以你们在耶和华里无份。’这样,你们的子孙就使我们的子孙不再敬畏耶和华了。 26因此我们说:‘不如为自己筑一座坛,不是为献燔祭,也不是为献别样的祭, 27而是为你我之间和后代子孙之间作证据,好使我们也在耶和华面前献我们的燔祭、平安祭和别样的祭来事奉他,免得你们的子孙将来对我们的子孙说,你们在耶和华里无份。’ 28所以我们说:‘将来他们若对我们,或对我们的子孙这样说,我们就可以回答说:你们看,我们列祖所筑的坛是耶和华坛的样式,这并不是为献燔祭,也不是为献别样的祭,而是作为你们和我们之间的证据。’ 29除了耶和华-我们上帝帐幕前的坛以外,我们绝没有意思要为着献燔祭、素祭和别样的祭而另外筑一座坛,悖逆耶和华,今日离弃不跟从他。”
30非尼哈祭司与会众中的领袖,就是与他同来那些以色列族系的领袖,听见吕便人、迦得人、玛拿西人所说的话,就都看为美。 31以利亚撒祭司的儿子非尼哈吕便人、迦得人、玛拿西人说:“今日我们知道耶和华在我们中间,因为你们没有向他犯悖逆的罪。现在你们把以色列人从耶和华的手中救出来了。”
32以利亚撒祭司的儿子非尼哈与众领袖离开了吕便人和迦得人,从基列地回迦南地,到了以色列人那里,就把这事向他们回报。 33以色列人看这事为美;以色列人就称颂上帝,不再说要上去攻打吕便人和迦得人,毁坏他们所住的地了。 34吕便人和迦得人给这坛起了名,因为这坛在我们之间见证耶和华是上帝。