46

Yakhauj Tsevneeg Tsiv Mus Nram Tebchaws Iziv

1Yakhauj sau tagnrho txhua yam uas nws muaj coj huv tibsi mus, thiab thaum nws mus txog nram lub zos Npesenpas, nws muab tsiaj los tua fij pub rau nws txiv Ixaj tus Vajtswv. 2Hmo ntawm nws ua yogtoog pom Vajtswv los hais nws thiab hu nws hais tias, “Yakhauj, Yakhauj!”
 Yakhauj teb hais tias, “Vajtswv, kuv nyob ntawm no.”
3Vajtswv hais tias, “Kuv yog Vajtswv, kuv yog koj txiv tus Vajtswv ntag. Koj tsis txhob ntshai qhov uas koj mus nyob nram tebchaws Iziv, kuv yuav pub kom koj cov xeebntxwv huamvam coob ua tau ib haivneeg tseemceeb nyob rau nrad. 4Kuv yuav nrog koj mus nram tebchaws Iziv, thiab kuv yuav coj koj cov xeebntxwv rov los nyob rau hauv lub tebchaws no. Yauxej yuav nrog koj nyob thaum koj tuag.”
5Yakhauj txawm sawv kev tawm hauv lub zos Npesenpas mus. Yakhauj cov tub muab Yakhauj, lawv cov menyuam uas tseem yau, thiab lawv tej pojniam tsaws caij cov tsheb nees uas Falaus tso tuaj tos lawv. 6Lawv cab lawv tej tsiaj txhu thiab coj lawv tej cuabyeej toomtxeem uas lawv muaj hauv tebchaws Kana-as mus rau nram tebchaws Iziv huv tibsi. Yakhauj coj tagnrho nws cov xeebntxwv nrog nws mus, xwsli: 7nws cov tub, cov ntxhais, thiab cov ntxhais xeebntxwv.
8Tagnrho Yakhauj tsevneeg txhua tus uas nrog nws tsiv mus nyob nram tebchaws Iziv, Lunpees yog nws tus tub hlob, 9thiab Lunpees cov tub yog: Hanauj, Palus, Hexeloos thiab Kalemis. 10Xime-oos cov tub yog: Yemuyees, Yamees, Auhas, Yakhees, Xauhas thiab Sa-ules uas yog tus pojniam neeg Kana-as tus tub. 11Levis cov tub yog: Nkesoos, Kauhas thiab Melalis. 12Yudas cov tub yog: Selas, Peles thiab Zelas. (Yudas muaj dua ob tug tub yog: Eles thiab Aunas, nkawd tuag rau hauv tebchaws Kana-as lawm.) Peles ob tug tub yog: Hexeloos thiab Hamaules. 13Ixakhas cov tub yog: Taulas, Puahas, Yasus thiab Simeloos. 14Xenpuloos cov tub yog: Xeles, Eloos thiab Yahelees. 15Ntawm no yog cov tub uas Le-as yug rau Yakhauj, thaum nyob pem tebchaws Mexuputamias, xam nws tus ntxhais Dinas nrog lawv. Tagnrho nws cov tub thiab cov ntxhais uas Le-as yug muaj peb caug peb leeg.
16Khas cov tub yog: Xefoos, Hankis, Sunis, Exenpoos, Elis, Alaudis thiab Alelis. 17Aseles cov tub yog: Enas, Isevas, Isevis, Npeliyas thiab lawv tus muam uas hu ua Xelas. Npeliyas ob tug tub yog Henpeles thiab Makhiyees. 18Kaum rau leej no puavleej yog Yakhauj cov xeebntxwv uas yog Le-as tus txhais qhev Xilepas uas Lanpas muab rau nws tus ntxhais Le-as yug.
19Laxees uas yog Yakhauj tus pojniam yug tau ob tug tub rau Yakhauj yog: Yauxej thiab Npeenyamees. 20Nyob hauv tebchaws Iziv Yauxej muaj ob tug tub, Manaxes thiab Efalayees, nkawd yog Pautifelas uas yog tus povthawj uas nyob hauv lub nroog Aunis tus ntxhais Axenas yug. 21Npeenyamees cov tub yog: Npelas, Npekhelis, Asenpees, Nkelas, Na-amas, Ehis, Lauses, Mupees, Hupees thiab Alaudis. 22Kaum plaub leeg no puavleej yog Yakhauj cov xeebntxwv uas yug los ntawm Laxees.
23Das tus tub yog: Husees. 24Nathalis cov tub yog: Yahexees, Nkunis, Yexeles thiab Silees. 25Xya leej no puavleej yog Yakhauj cov xeebntxwv uas yog Laxees tus ntxhais qhev Npilehas uas Lanpas muab rau nws tus ntxhais Laxees yug.
26Tagnrho Yakhauj cov tub thiab cov xeebntxwv uas nrog nws tsiv mus nyob nram tebchaws Iziv muaj rau caum rau leej, tsis suav Yakhauj cov nyab. 27Xam Yauxej ob tug tub uas yug nram tebchaws Iziv rau thiab, Yakhauj tsev neeg muaj xya caum leej uas tsiv mus nyob nram tebchaws Iziv.

Yakhauj Tsevneeg Nyob Nram Tebchaws Iziv

28Yakhauj txib Yudas ua ntej mus nug Yauxej kom qhia kev mus rau ntawm Nkausees. Thaum lawv twb los txog rau ntawm cheebtsam Nkausees lawm, 29Yauxej thiaj caij tsheb nees mus ntsib nws txiv rau ntawm Nkausees. Thaum nkawd sib ntsib, Yauxej puag nkaus nws txiv thiab quaj ntev loo. 30Yakhauj hais rau Yauxej hais tias, “Txawm yog kuv tuag los kuv yeej zoo siab, rau qhov kuv twb pom koj thiab kuv paub tseeb hais tias koj tseem muaj sia nyob.”
31Yauxej hais rau nws cov tijlaug thiab nws txiv tsevneeg hais tias, “Kuv yuav mus qhia rau Falaus paub hais tias, kuv cov kwvtij thiab kuv txiv tsevneeg uas nyob pem tebchaws Kana-as twb los txog kuv lawm. 32Kuv yuav qhia rau Falaus hais tias, nej yog cov neeg yug yaj thiab tu tsiaj txhu, mas nej cab nej tej tsiaj loj, tsiaj me thiab coj tagnrho nej tej cuabyeej toomtxeem uas nej muaj nrog nej los. 33Thaum Falaus hu nej mus nug saib nej ua haujlwm dabtsi, 34nej teb nws hais tias, ‘Peb thiab peb cov yawgkoob yeej yog neeg yug tsiaj thaum ub los txog niaj hnub no.’ Nej yuav tsum teb li no, nws thiaj yuav cia nej nyob ntawm cheebtsam Nkausees no.” Yauxej hais li no rau qhov cov neeg Iziv ibtxwm tsis nyiam cov neeg yug yaj.

46

Jacob’s Journey to Egypt

1So Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. 2Then God spoke to Israel in the visions of the night, and said, “Jacob, Jacob!”
 And he said, “Here I am.”
3So He said, “I am God, the God of your father; do not fear to go down to Egypt, for I will make of you a great nation there. 4I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you up again; and Joseph will put his hand on your eyes.”
5Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob, their little ones, and their wives, in the carts which Pharaoh had sent to carry him. 6So they took their livestock and their goods, which they had acquired in the land of Canaan, and went to Egypt, Jacob and all his descendants with him. 7His sons and his sons’ sons, his daughters and his sons’ daughters, and all his descendants he brought with him to Egypt.
8Now these were the names of the children of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben was Jacob’s firstborn. 9The sons of Reuben were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. 10The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman. 11The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari. 12The sons of Judah wereEr, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul. 13The sons of Issachar were Tola, Puvah, Job, and Shimron. 14The sons of Zebulun were Sered, Elon, and Jahleel. 15These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Padan Aram, with his daughter Dinah. All the persons, his sons and his daughters, were thirty-three.
16The sons of Gad were Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli. 17The sons of Asher were Jimnah, Ishuah, Isui, Beriah, and Serah, their sister. And the sons of Beriah were Heber and Malchiel. 18These were the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bore to Jacob: sixteen persons.
19The sons of Rachel, Jacob’s wife, were Joseph and Benjamin. 20And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-Pherah priest of On, bore to him. 21The sons of Benjamin were Belah, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. 22These were the sons of Rachel, who were born to Jacob: fourteen persons in all.
23The son of Dan was Hushim. 24The sons of Naphtali were Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem. 25These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and she bore these to Jacob: seven persons in all.
26All the persons who went with Jacob to Egypt, who came from his body, besides Jacob’s sons’ wives, were sixty-six persons in all. 27And the sons of Joseph who were born to him in Egypt were two persons. All the persons of the house of Jacob who went to Egypt were seventy.

Jacob Settles in Goshen

28Then he sent Judah before him to Joseph, to point out before him the way to Goshen. And they came to the land of Goshen. 29So Joseph made ready his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel; and he presented himself to him, and fell on his neck and wept on his neck a good while.
30And Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, because you are still alive.”
31Then Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and tell Pharaoh, and say to him, ‘My brothers and those of my father’s house, who were in the land of Canaan, have come to me. 32And the men areshepherds, for their occupation has been to feed livestock; and they have brought their flocks, their herds, and all that they have.’ 33So it shall be, when Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’ 34that you shall say, ‘Your servants’ occupation has been with livestock from our youth even till now, both we and also our fathers,’ that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd isan abomination to the Egyptians.”