1 Hỡi Đức Chúa Trời mà tôi ngợi khen, xin chớ nín lặng. 2 Vì miệng kẻ ác và miệng kẻ gian lận Hả ra nghịch tôi: Chúng nó nói nghịch tôi bằng lưỡi láo xược, 3 Vây phủ tôi bằng lời ghen ghét, Và tranh đấu với tôi vô cớ. 4 Vì tình thương của tôi, chúng nó lại trở cừu địch tôi; Nhưng tôi chỉ chuyên lòng cầu nguyện. 5 Chúng nó lấy dữ trả lành, Lấy ghét báo thương. 6 Hãy đặt một kẻ ác cai trị nó, Cho kẻ cừu địch⚓ đứng bên hữu nó. 7 Khi nó bị đoán xét, nguyện nó ra kẻ có tội, Và lời cầu nguyện nó bị kể như tội lỗi. 8 Nguyện số các ngày nó ra ít, Nguyện kẻ khác chiếm lấy chức phận nó đi.⚓ 9 Nguyện con cái nó phải mồ côi, Và vợ nó bị góa bụa. 10 Nguyện con cái nó hoang đàng và ăn mày, Phải đi xin ăn xa khỏi nhà hoang của chúng nó. 11 Nguyện chủ nợ tận thủ mọi vật nó có. Kẻ ngoại cướp lấy huê lợi về công lao nó. 12 Nguyện chẳng ai làm ơn cho nó, Không ai có lòng thương xót con mồ côi nó. 13 Nguyện dòng dõi nó bị diệt đi, Tên chúng nó bị xóa mất trong đời kế sau. 14 Nguyện sự gian ác tổ phụ nó bị nhắc lại trước mặt Đức Giê-hô-va; Nguyện tội lỗi mẹ nó không hề bôi bỏ được. 15 Nguyện các tội ác ấy hằng ở trước mặt Đức Giê-hô-va, Để Ngài cất kỷ niệm chúng nó khỏi đất; 16 Bởi vì người không nhớ làm ơn, Song bắt bớ người khốn cùng thiếu thốn, Và kẻ có lòng đau thương, đặng giết đi. 17 Nó ưa sự rủa sả, sự rủa sả bèn lâm vào nó; Cũng không thích chúc phước; phước bèn cách xa nó. 18 Nó cũng mặc mình bằng sự rủa sả khác nào bằng cái áo; Sự rủa sả chun thấm vào thân nó như nước, Vô xương cốt như dầu. 19 Nguyện sự rủa sả vì nó làm như cái áo để đắp mình, Như cái đai để thắt lưng luôn luôn. 20 Đức Giê-hô-va sẽ báo trả như vậy cho kẻ cừu địch tôi, Và cho những kẻ nói hành linh hồn tôi. 21 Nhưng, hỡi Chúa Giê-hô-va, nhân danh Chúa, xin hãy hậu đãi tôi; Vì sự nhân từ Chúa là tốt; xin hãy giải cứu tôi; 22 Vì tôi khốn cùng thiếu thốn, Lòng tôi bị đau thương trong mình tôi. 23 Tôi qua đời như bóng ngã dài, Bị đuổi đây đuổi đó khác nào cào cào. 24 Gối tôi run yếu vì kiêng ăn, Thịt tôi ra ốm, không còn mập nữa. 25 Tôi cũng thành sự sỉ nhục cho chúng nó; Hễ chúng nó thấy tôi bèn lắc đầu.⚓ 26 Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi ôi! xin giúp đỡ tôi, Cứu tôi theo sự nhân từ Chúa; 27 Hầu cho người ta biết rằng ấy đây là tay Chúa, Chính Ngài, Đức Giê-hô-va ơi, đã làm điều đó. 28 Chúng nó thì rủa sả, nhưng Chúa lại ban phước. Khi chúng nó dấy lên, ắt sẽ bị hổ thẹn, Còn kẻ tôi tớ Chúa sẽ được vui vẻ. 29 Nguyện kẻ cừu địch tôi phải mặc mình bằng sự sỉ nhục, Bao phủ mình bằng sự hổ thẹn nó khác nào bằng cái áo. 30 Bấy giờ miệng tôi sẽ hết sức cảm tạ Đức Giê-hô-va, Ngợi khen Ngài ở giữa đoàn đông; 31 Vì Ngài đứng bên hữu người thiếu thốn; Đặng giải cứu người khỏi kẻ đoán xét linh hồn người.
109
Thov kuas pauj taub
Sau rua tug thawj coj hu nkauj. Zaaj nkauj kws Tavi sau.
1Au Vaajtswv, tug kws kuv qhuas, thov koj tsw xob ca le nyob ntsag tu. 2Vem yog cov tuabneeg limham kws daag ntxag rua ncauj tawm tsaam kuv, hab tug nplaig cis daag ab ham kuv. 3Puab has tej lug ntxub ntxaug vej quas vog kuv, hab kuv tub tsw txhum los puab laam nkaug kuv. 4Puab kom kuv pauj qhov kws kuv hlub puab, hab kuv tsuas muaj kws thov Vaajtswv xwb. 5Puab ua phem pauj tej kws kuv ua zoo rua puab, puab muab txujkev ntxub ntxaug lug pauj kuv tej kev hlub.
6Thov nrhav ib tug tuabneeg phem tum nwg, hab ca ib tug nyob ntawm nwg saab xws kom nwg. 7Thaus kws has plaub, thov kuas nwg yog tug kws txhum, hab ca nwg tej lug thov Vaajtswv kuj txhum hab. 8Thov ca nwg lub caij nyoog ua neej nyob tsw ntev, thov kuas muaj dua ib tug lug nyob nwg chaw ua num. 9Thov ca nwg tej mivnyuas ua ntsuag nog hab nwg tug quaspuj ua puj ntsuag. 10Ca nwg tej mivnyuas ua loj leeb thov khawv, thov ca puab raug muab lawv tawm huv tej qaab zeb qaab caa kws puab nkaum moog. 11Thov ca tug kws nwg tshuav nqe tuaj sau hlo nwg tej hov txhua chaw huvsw moog, thov ca luas tej tuaj lws tej kws nwg khwv tau huvsw moog. 12Thov kuas tsw xob muaj ib tug hlub nwg, hab tsw xob muaj ib tug khuvleej nwg tej mivnyuas ntsuag nog. 13Thov ca nwg caaj ceg raug txav tu noob, thov ca tam tom qaab nwg tej npe pluj moog le. 14Thov kuas Yawmsaub ncu quas ntsoov nwg tej laug tej kev txhum txem, hab thov tsw xob ntxuav nwg nam lub txem. 15Thov ca lub txem txhum hov nyob ntawm Yawmsaub lub xubndag moog le, thov Yawmsaub ua kuas tsw xob muaj leejtwg ncu txug puab tej npe huv nplajteb moog le. 16Tug hov tsw ncu qhov kws nwg yuav hlub luas le, tsuas yog tswm txom tej tuabneeg pluag hab txom nyem hab lwj sab moog txug tuag le. 17Nwg nyam foom tsw zoo rua luas, ca nwg raug foom tsw zoo hab. Nwg tsw nyam foom koob moov rua luas, mas ca tej koob moov nyob deb ntawm nwg. 18Nwg muab tej lug tshev foom lug naav ib yaam le naav tsoog tsho, ca tej lug tshev foom thaws rua huv nwg lub cev yaam nkaus le dej, hab thaws rua huv nwg tej txhaa yaam nkaus le roj. 19Thov kuas tej lug foom phem zoo yaam le cev tsoog tsho kws qhwv nkaus nwg lub cev, hab zoo le txuj hlaab kws naj nub sa zawm lub cev.
20Thov Yawmsaub muab tej lug tshev foom nuav pauj rua cov kws kom kuv, yog cov kws has lug phem tawm tsaam kuv. 21Au Yawmsaub kws yog kuv tug Tswv, thov koj saib rua koj lub npe es paab kuv. Vem koj txujkev hlub ruaj khov zoo kawg nkaus, thov cawm kuv dim. 22Kuv pluag hab txom nyem, hab kuv nyob lwj sab ntsuav. 23Kuv saamswm yuav dua moog yaam nkaus le duab ntxoov ntxoo thaus yuav tsaus ntuj, kuv raug muab xyeeb yaam nkaus le tug kooj. 24Kuv lub hauv caug tsw muaj zug vem yog yoo mov, kuv lub cev kuj ntxaug sem taag lawm. 25Kuv raug cov kws kom kuv thuaj, thaus luas pum kuv luas luag cu hau quas nyo.
26Au Yawmsaub kws yog kuv tug Vaajtswv, thov paab kuv, thov cawm kuas kuv dim, lawv le koj txujkev hlub kws ruaj khov. 27Thov ua kuas luas paub tas tej nuav yog koj txhais teg ua. Au Yawmsaub, tej nuav yeej yog koj ua tag. 28Ca puab foom tsw zoo, kuas thov koj foom koob moov rua kuv. Ca cov kws tawm tsaam kuv poob ntsej muag, thov pub koj tug tub qhe zoo sab. 29Thov ca txujkev txaaj muag qhwv nkaus cov kws kom kuv, hab ca txujkev poob ntsej muag npug nkaus puab yaam le naav lub tsho ntev. 30Kuv yuav tsaa ncauj ua Yawmsaub tsaug kawg nkaus, kuv yuav qhuas nwg rua huv ib zeej tsoom kws tuaj txoos ua ke. 31Tsua qhov Yawmsaub nyob rawv ntawm tug kws txom nyem saab xws, sub txhad cawm tau nwg dim ntawm cov kws rau txem tuag rua nwg.