138

Cảm tạ Chúa vì sự nhân từ và sự chân thật của Ngài

Thơ Đa-vít làm
1 Tôi sẽ hết lòng cảm tạ Chúa,
 Hát ngợi khen Chúa trước mặt các thần.
2 Tôi sẽ thờ lạy hướng về đền thánh của Chúa,
 Cảm tạ danh Chúa vì sự nhân từ và sự chân thật của Chúa;
 Vì Chúa đã làm cho lời Chúa được tôn cao
 Hơn cả danh thinh Chúa.
3 Trong ngày tôi kêu cầu, Chúa đáp lại,
 Giục lòng tôi mạnh mẽ.
4 Hỡi Đức Giê-hô-va, các vua thế gian sẽ cảm tạ Ngài,
 Vì họ đã nghe những lời của miệng Ngài.
5 Phải, họ sẽ hát xướng về đường lối Đức Giê-hô-va,
 Vì vinh hiển Đức Giê-hô-va, là lớn thay.
6 Dầu Đức Giê-hô-va cao cả, thì cũng đoái đến những người hèn hạ;
 Còn kẻ kiêu ngạo, Ngài nhận biết từ xa.
7 Dẫu tôi đi giữa gian truân, Chúa sẽ làm cho tôi được sống,
 Giơ tay Chúa ra chống trả cơn giận của kẻ thù nghịch tôi,
 Và tay hữu Chúa sẽ cứu tôi.
8 Đức Giê-hô-va sẽ làm xong việc thuộc về tôi.
 Hỡi Đức Giê-hô-va, sự nhân từ Ngài còn đến đời đời;
 Xin chớ bỏ công việc của tay Ngài.

138

Of David.
  1I will praise you, Lord, with all my heart;
   before the “gods” I will sing your praise.
  2I will bow down toward your holy temple
   and will praise your name
   for your unfailing love and your faithfulness,
  for you have so exalted your solemn decree
   that it surpasses your fame.
  3When I called, you answered me;
   you greatly emboldened me.

  4May all the kings of the earth praise you, Lord,
   when they hear what you have decreed.
  5May they sing of the ways of the Lord,
   for the glory of the Lord is great.

  6Though the Lord is exalted, he looks kindly on the lowly;
   though lofty, he sees them from afar.
  7Though I walk in the midst of trouble,
   you preserve my life.
  You stretch out your hand against the anger of my foes;
   with your right hand you save me.
  8The Lord will vindicate me;
   your love, Lord, endures forever—
   do not abandon the works of your hands.