Chẳng có sự gì Đức Chúa Trời không biết, chẳng chỗ nào không có Ngài
Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh
1 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã dò xét tôi, và biết tôi. 2 Chúa biết khi tôi ngồi, lúc tôi đứng dậy; Từ xa Chúa hiểu biết ý tưởng tôi. 3 Chúa xét nét nẻo đàng và sự nằm ngủ tôi, Quen biết các đường lối tôi. 4 Vì lời chưa ở trên lưỡi tôi, Kìa, hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã biết trọn hết rồi. 5 Chúa bao phủ tôi phía sau và phía trước, Đặt tay Chúa trên mình tôi… 6 Sự tri thức dường ấy, thật diệu kỳ quá cho tôi, Cao đến đỗi tôi không với kịp! 7 Tôi sẽ đi đâu xa Thần Chúa? Tôi sẽ trốn đâu khỏi mặt Chúa? 8 Nếu tôi lên trời, Chúa ở tại đó, Ví tôi nằm dưới Âm phủ, kìa, Chúa cũng có ở đó. 9 Nhược bằng tôi lấy cánh hừng đông, Bay qua ở tại cuối cùng biển, 10 Tại đó tay Chúa cũng sẽ dẫn dắt tôi, Tay hữu Chúa sẽ nắm giữ tôi. 11 Nếu tôi nói: Sự tối tăm chắc sẽ che khuất tôi, Ánh sáng chung quanh tôi trở nên đêm tối, 12 Thì chính sự tối tăm không thể giấu chi khỏi Chúa, Ban đêm soi sáng như ban ngày, Và sự tối tăm cũng như ánh sáng cho Chúa. 13 Vì chính Chúa nắn nên tâm thần tôi, Dệt thành tôi trong lòng mẹ tôi. 14 Tôi cảm tạ Chúa, vì tôi được dựng nên cách đáng sợ lạ lùng. Công việc Chúa thật lạ lùng, lòng tôi biết rõ lắm. 15 Khi tôi được dựng nên trong nơi kín, Chịu nắn nên cách xảo tại nơi thấp của đất, Thì các xương cốt tôi không giấu được Chúa. 16 Mắt Chúa đã thấy thể chất vô hình của tôi; Số các ngày định cho tôi, Đã biên vào sổ Chúa trước khi chưa có một ngày trong các ngày ấy. 17 Hỡi Đức Chúa Trời, các tư tưởng Chúa quí báu cho tôi thay! Số các tư tưởng ấy thật lớn thay! 18 Nếu tôi muốn đếm các tư tưởng ấy, thì nhiều hơn cát. Khi tôi tỉnh thức tôi còn ở cùng Chúa. 19 Hỡi Đức Chúa Trời, Chúa ắt sẽ giết kẻ ác! Hỡi người huyết, hãy đi khỏi ta… 20 Chúng nó nói nghịch Chúa cách phớm phỉnh, Kẻ thù nghịch Chúa lấy danh Chúa mà làm chơi. 21 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi há chẳng ghét những kẻ ghét Chúa ư? Há chẳng gớm ghiếc những kẻ dấy nghịch Chúa sao? 22 Tôi ghét chúng nó, thật là ghét, Cầm chúng nó bằng kẻ thù nghịch tôi. 23 Đức Chúa Trời ơi, xin hãy tra xét tôi, và biết lòng tôi; Hãy thử thách tôi, và biết tư tưởng tôi; 24 Xin xem thử tôi có lối ác nào chăng, Xin dắt tôi vào con đường đời đời.
139
Vajtswv Kev Txawj Ntse thiab Tsomkwm
1Tus TSWV, koj tshawb saib kuv lub siab thiab lub neej, koj yeej paub zoo. 2Koj paub ib puas tsav yam uas kuv ua, txawm yog nyob deb los koj yeej paub tej uas kuv lub siab xav huv tibsi. 3Koj yeej pom ntsoov kuv tsis hais thaum kuv ua haujlwm lossis kuv so, koj paub tej uas kuv ua huv tibsi. 4Txawm yog thaum kuv tseem tsis tau hais lus los koj twb xub paub ua ntej lawm hais tias kuv yuav hais dabtsi. 5Koj nyob puagncig kuv, koj lub tshwjchim tiv thaiv kuv. 6Koj yeej paub hais tias kuv yog neeg zoo li cas.
7Kuv yuav khiav mus nkaum qhov twg thiaj khiav dim koj? Kuv yuav khiav mus nkaum qhov twg, koj thiaj tsis pom kuv? 8Txawm yog kuv nce mus txog saum ntuj ceebtsheej los koj yeej nyob saud, yog kuv nqis mus rau hauv tubtuag teb los koj yeej nyob hauv thiab. 9Yog kuv ya mus dhau rau sab hnubtuaj lossis sab hnubpoob 10los koj yuav nyob qhov ntawd coj kuv kev, koj yuav nyob qhov ntawd pab kuv. 11Txawm yog kuv hu kom qhov tsaus ntuj los roos kuv lossis kom qhov kaj uas nyob puagncig kuv hloov ua qhov tsaus ntuj, 12los qhov tsaus ntuj twb tsis tsaus rau koj li; hmo ntuj los koj yeej pom kev kaj nrig ib yam li nruab hnub, koj saib qhov tsaus kaj nrig ib yam li qhov kaj.
13Koj yog tus tsim kuv lub cev txhua yam huv tibsi, thiab koj yog tus uas puab kuv rau hauv kuv niam plab. 14Kuv qhuas koj rau qhov koj thiaj yog tus uas tsimnyog sawvdaws hwm, tej uas koj ua mas kuv xav tsis thoob thiab tsis txawj piav li, tiamsis kuv paub hais tias tej ntawd yeej yog koj ua. 15Thaum kuv tej pobtxha tabtom hlob tuaj sib dhos ua ke hauv kuv niam plab, thiab kuv hlob nraim nkoos hauv nruab thiab los koj yeej paub hais tias kuv nyob hauv. 16Thaum kuv tseem tsis tau yug los, koj twb pom kuv lawm, kuv tej hnubnyoog ua neej nyob, koj twb xub muab sau rau hauv koj phau ntawv ua ntej uas tsis tau muaj tej hnubnyoog ntawd lawm. 17Vajtswv, kuv totaub nyuaj tej uas koj xav kawg li. Koj xav txhij xav txhua ua rau kuv suav tsis txheeb li! 18Yog kuv suav txheeb tej uas koj xav, ntshai muaj ntau dua tej suabzeb, thaum kuv tsim dheev los kuv tseem nrog koj nyob.
19Vajtswv, kuv xav kom koj muab cov neeg ua phem ua qias tua povtseg, kuv xav kom cov neeg limhiam txav deb ntawm kuv mus. 20Lawv hais tej lus phem thuam koj, lawv hais saib tsis taus koj lub npe. 21Tus TSWV, kuv ntxub cov neeg uas ntxub koj kawg li, thiab kuv dhuav cov neeg ntxeev siab uas tawmtsam koj. 22Kuv ntxub lawv kawg nkaus li, kuv suav hais tias lawv yog kuv cov yeebncuab.
23Vajtswv, thov koj tshuaj kuv kom paub kuv lub siab, thov koj sim kuv thiab nthuav tej uas kuv lub siab xav saib zoo li cas. 24Thov koj saib kuv lub siab saib puas muaj qhov txhaum li cas, thiab thov koj coj kuv taug txojkev uas nyob mus ibtxhis.