143

Tác giả cầu Chúa cứu mình khỏi kẻ thù nghịch

Thơ Đa-vít làm
1 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy nghe lời cầu nguyện tôi, lắng tai nghe sự nài xin của tôi;
 Nhân sự thành tín và sự công bình Chúa, xin hãy đáp lại tôi.
2 Xin chớ đoán xét kẻ tôi tớ Chúa;
 Vì trước mặt Chúa chẳng người sống nào được xưng là công bình.
3 Kẻ thù nghịch đã đuổi theo linh hồn tôi,
 Giày đạp mạng sống tôi dưới đất;
 Nó làm cho tôi phải ở nơi tối tăm,
 Khác nào kẻ đã chết từ lâu rồi.
4 Vì vậy, thần linh tôi nao sờn,
 Tấm lòng sầu não trong mình tôi.
5 Tôi nhớ lại các ngày xưa,
 Tưởng đến mọi việc Chúa đã làm,
 Và suy gẫm công việc của tay Chúa.
6 Tôi giơ tay lên hướng về Chúa;
 Lòng tôi khát khao Chúa như đất khô khan vậy. (Sê-la)
7 Đức Giê-hô-va ôi! xin mau mau đáp lời tôi!
 Thần linh tôi nao sờn.
 Xin chớ giấu mặt Chúa cùng tôi,
 E tôi giống như kẻ xuống huyệt chăng.
8 Vừa buổi sáng, xin cho tôi nghe sự nhân từ Chúa,
 Vì tôi để lòng trông cậy nơi Chúa;
 Xin chỉ cho tôi biết con đường phải đi,
 Vì linh hồn tôi ngưỡng vọng Chúa.
9 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch;
 Tôi chạy nương náu mình nơi Ngài.
10 Xin dạy tôi làm theo ý muốn Chúa,
 Vì Chúa là Đức Chúa Trời tôi;
 Nguyện Thần tốt lành của Chúa dẫn tôi vào đất bằng thẳng.
11 Hỡi Đức Giê-hô-va, vì cớ danh Ngài, xin hãy làm cho tôi được sống;
 Nhờ sự công bình Ngài, xin hãy rút linh hồn tôi khỏi gian truân.
12 Nhờ sự nhân từ Chúa, xin hãy diệt hết kẻ thù nghịch tôi,
 Và hủy hoại những kẻ hà hiếp tôi;
 Vì tôi là kẻ tôi tớ Chúa.

143

Tơlơi Iâu Laĭ Kơ Tơlơi Djru

Tơlơi adoh bơni hơơč Dawid adoh.
  1Ơ Yahweh hơi, hơmư̆ tơlơi kâo iâu laĭ bĕ,
   pơđi̱ng hơmư̆ bĕ kơ tơlơi kâo kwưh kơ tơlơi djru;
  yuakơ Ih jing tŏng ten tơpă hơnơ̆ng yơh,
   rơkâo kơ Ih laĭ glaĭ djru brơi kơ kâo bĕ.
  2Anăm ba hĭ ôh kâo, jing ding kơna Ih, nao pơ anih Ih phat kơđi,
   yuakơ ƀơi anăp Ih ƀu hơmâo ôh hlơi pô hơdip tơpă hơnơ̆ng.

  3Rŏh ayăt kiaŏ mă kâo,
   ñu jăm juă hĭ kâo ƀơi lŏn yơh;
  ñu mă pioh hĭ kâo dŏ amăng anih kơnăm mơmŏt
   kar hăng ƀing mơnuih djai sui laih dŏ amăng anih Seôl.
  4Tui anŭn, jua pơmĭn kâo jĕ či tơdu hĭ yơh ƀu thâo hơget ngă ôh;
   pran jua kâo rŭng răng biă mă yơh.

  5Kâo hơdơr glaĭ khul hrơi đưm đă ră hlâo adih;
   kâo hơđơ̆ng pơmĭn kơ abih bang tơlơi bruă Ih hơmâo ngă laih,
   laih anŭn kơsem pơmĭn hơdôm bruă mơnuă tơngan Ih hơmâo ngă laih.
  6Kâo yơr đĭ tơngan kâo iâu laĭ kơ Ih;
   jua bơngăt kâo mơhao kơ Ih kar hăng lŏn krô mơhao kơ ia yơh.

  7Laĭ glaĭ kơ kâo tañ bĕ, Ơ Yahweh ăh,
   yuakơ jua bơngăt kâo tơdu rơmơ̆n hlo̱m ƀo̱m laih.
  Anăm pơdŏp hĭ ƀô̆ mơta Ih ôh mơ̆ng kâo,
   huĭdah kâo či jing hĭ kar hăng ƀing mơnuih trŭn nao laih pơ anih ƀing djai yơh.
  8Pơhơdơr glaĭ bĕ kâo rĭm mơguah kơ tơlơi khăp hiam klă Ih,
   yuakơ kâo hơmâo đaŏ kơnang laih amăng Ih.
  Kơčrâo brơi bĕ kơ kâo jơlan kâo khŏm nao,
   yuakơ kâo pơyơr đĭ jua bơngăt kâo iâu laĭ pơ Ih yơh.

  9Pơklaih hĭ bĕ kâo mơ̆ng ƀing rŏh ayăt kâo, Ơ Yahweh hơi,
   yuakơ kâo dŏ kơdŏp amăng Ih yơh.
  10Pơtô bĕ kâo kiăng kơ ngă tui tơlơi Ih kiăng,
   yuakơ Ih yơh jing Ơi Adai kâo;
  kwưh kiăng kơ bơngăt Ih
   dui ba kâo ƀơi jơlan tơhnă̱ rơnŭk rơnua.

  11Yuakơ Ih djă̱ pioh tơlơi ƀuăn Ih yơh, Ơ Yahweh ăh, rơkâo kơ Ih răng pơgang brơi bĕ tơlơi hơdip kâo;
   yuakơ Ih tŏng ten yơh, pơklaih hĭ bĕ kâo mơ̆ng tơlơi rŭng răng.
  12Yuakơ Ih khăp hiam klă kơ kâo yơh, pơrơiăt hĭ bĕ ƀing rŏh kâo;
   laih anŭn pơrai hĭ bĕ abih bang ƀing ayăt kâo,
   yuakơ kâo jing ding kơna Ih yơh.