1 Kẻ ngu dại nói trong lòng rằng: chẳng có Đức Chúa Trời. Chúng nó đều bại hoại, đã làm những việc gớm ghiếc; Chẳng có ai làm điều lành.⚓ 2 Đức Giê-hô-va từ trên trời ngó xuống các con loài người, Đặng xem thử có ai khôn ngoan, Tìm kiếm Đức Chúa Trời chăng. 3 Chúng nó thay thảy đều bội nghịch, cùng nhau trở nên ô uế; Chẳng có ai làm điều lành, Dầu một người cũng không. 4 Các kẻ làm ác há chẳng hiểu biết sao? Chúng nó ăn nuốt dân ta khác nào ăn bánh, Và cũng chẳng hề cầu khẩn Đức Giê-hô-va. 5 Chúng nó bị cơn kinh khiếp áp bắt, Vì Đức Chúa Trời ở giữa dòng dõi kẻ công bình. 6 Các ngươi làm bại mưu kẻ khốn cùng, Bởi vì Đức Giê-hô-va là nơi nương náu của người. 7 Ôi! chớ chi từ Si-ôn sự cứu rỗi của Y-sơ-ra-ên đã đến! Khi Đức Giê-hô-va đem về những phu tù của dân sự Ngài, Thì Gia-cốp sẽ mừng rỡ và Y-sơ-ra-ên vui vẻ.
14
Nau Rluk Jêh Ri Nau Hăt Janh Kon Bunuyh Ma Kôranh Phung Mprơ:
Nau mprơ ơm Y-David 1Bunuyh moih rluk lah tâm nuih n'hâm păng mâu geh Brah Ndu ôh. Khân păng geh nau khư ôm, khân păng ƀư kan iơh mhĭk, Mâu geh du huê ƀư nau ueh ôh 2Bơh kalơ trôk Yêhôva uănh ma phung kon bunuyh, Gay saơ, gĭt lah geh bunuyh gĭt rbăng. Jêh ri joi Brah Ndu 3Lĕ rngôch khân păng nkhah du; lĕ rngôch khân păng ƀơ jêh Mâu geh nơm ƀư nau ueh, du huê mâu geh lĕ 4Di lĕ, lĕ rngôch phung ƀư nau kue mâu geh nau blau mĭn? Khân păng sa phung ƀon lan gâp tâm ban ma sa kapung. Khân păng mâu kuăl mbơh sơm ma Yêhôva ôh 5Dôl nây khân păng geh nau klach hâu ngăn Yorlah Brah Ndu gŭ ta nklang phung bunuyh song 6Khân may ƀư bêk nau phung o-ach tâm nchră Ƀiă lah Yêhôva jêng ntuk khân păng gŭ krap 7Ơ, ŭch ngăn ma nau tâm rklaih phung Israel du luh jêh tă bơh ƀon Siôn! Tơ lah Yêhôva mra njun sĭt phung bu nă ƀon lan păng, Dôl nây Yakôb mra maak, Phung Israel mra răm rhơn.