14

Sự ngu dại và sự gian ác của loài người

Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh
1 Kẻ ngu dại nói trong lòng rằng: chẳng có Đức Chúa Trời.
 Chúng nó đều bại hoại, đã làm những việc gớm ghiếc;
 Chẳng có ai làm điều lành.
2 Đức Giê-hô-va từ trên trời ngó xuống các con loài người,
 Đặng xem thử có ai khôn ngoan,
 Tìm kiếm Đức Chúa Trời chăng.
3 Chúng nó thay thảy đều bội nghịch, cùng nhau trở nên ô uế;
 Chẳng có ai làm điều lành,
 Dầu một người cũng không.
4 Các kẻ làm ác há chẳng hiểu biết sao?
 Chúng nó ăn nuốt dân ta khác nào ăn bánh,
 Và cũng chẳng hề cầu khẩn Đức Giê-hô-va.
5 Chúng nó bị cơn kinh khiếp áp bắt,
 Vì Đức Chúa Trời ở giữa dòng dõi kẻ công bình.
6 Các ngươi làm bại mưu kẻ khốn cùng,
 Bởi vì Đức Giê-hô-va là nơi nương náu của người.
7 Ôi! chớ chi từ Si-ôn sự cứu rỗi của Y-sơ-ra-ên đã đến!
 Khi Đức Giê-hô-va đem về những phu tù của dân sự Ngài,
 Thì Gia-cốp sẽ mừng rỡ và Y-sơ-ra-ên vui vẻ.

14

Máh Cũai Loâi Cớp Sacũl

  1Cũai sacũl dốq chanchớm neq: “Lứq tỡ bữn bữn Yiang Sursĩ!”
   Alới táq ranáq nhơp la‑ỡq, cớp tỡ bữn cũai aléq táq ranáq o.

  2Yiang Sursĩ tapoang asễng tễ paloŏng chu cũai tâng cốc cutễq nâi.
   Án yoc ễ dáng, bữn ma tỡ bữn cũai rangoaiq ma yoc ễ sang toam án.
  3Dũ náq cũai bữn lôih machớng nheq.
   Tỡ va manoaq táq ranáq tanoang o.

  4Yiang Sursĩ blớh neq: “Cũai sâuq ŏ́q sarnớm chanchớm tỡ? Alới sacũl nheq dũ náq tỡ?
   Cũai noâng tamoong tâng dỡi nâi yoc lứq pũr máh cũai proai cứq.
   Cớp alới tỡ nai câu sễq ntrớu tễ cứq.”
  5Ma ntun ki, cũai loâi sâng ngcŏh loah bữm, yuaq Yiang Sursĩ ỡt níc cớp nheq tữh cũai ca sa‑âm án.
  6Cũai sâuq catáng ranáq máh cũai túh cadĩt yoc ễ táq.
   Ma Yiang Sursĩ rabán curiaq cũai yám noap án.
  7Cứq câu sễq chu Yiang Sursĩ ca ỡt tâng cóh Si-ôn yỗn chuai tỗp I-sarel bữn riap.
   Toâq án táq yỗn proai án cỡt sốc bữn loah matoat tiaq, tangái ki nheq tữh tŏ́ng toiq Yacốp cỡt sâng bũi hỡr lứq.