Nhân vì Đức Giê-hô-va bảo hộ, nên lòng tác giả chẳng sợ gì
Thơ Đa-vít làm
1 Đức Giê-hô-va là ánh sáng và là sự cứu rỗi tôi: Tôi sẽ sợ ai? Đức Giê-hô-va là đồn lũy của mạng sống tôi: Tôi sẽ hãi hùng ai? 2 Khi kẻ làm ác, kẻ cừu địch và thù nghịch tôi, xông vào tôi, Đặng ăn nuốt thịt tôi, Thì chúng nó đều vấp ngã. 3 Dầu một đạo binh đóng đối cùng tôi, Lòng tôi sẽ chẳng sợ; Dầu giặc giã dấy nghịch cùng tôi, Khi ấy tôi cũng có lòng tin cậy vững bền. 4 Tôi đã xin Đức Giê-hô-va một điều, và sẽ tìm kiếm điều ấy! Ấy là tôi muốn trọn đời được ở trong nhà Đức Giê-hô-va, Để nhìn xem sự tốt đẹp của Đức Giê-hô-va, Và cầu hỏi trong đền của Ngài. 5 Vì trong ngày tai họa, Ngài sẽ che khuất tôi trong đền của Ngài, Giấu tôi nơi kín mật của trại Ngài; Cũng sẽ đỡ tôi lên trên một hòn đá.
6 Bây giờ đầu tôi sẽ được ngước cao hơn các kẻ thù nghịch vây quanh tôi; Trong trại Ngài tôi sẽ dâng của lễ bằng sự vui vẻ; Tôi sẽ hát mừng, và ca tụng Đức Giê-hô-va. 7 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy nghe; tiếng tôi kêu cầu cùng Ngài: Hãy thương xót tôi, và nhậm lời tôi. 8 Khi Chúa phán rằng: Các ngươi hãy tìm mặt ta; Thì lòng tôi thưa cùng Chúa rằng: Đức Giê-hô-va ôi! tôi sẽ tìm mặt Ngài. 9 Hỡi Đức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi, Xin chớ ẩn mặt Chúa với tôi, Chớ xô đuổi kẻ tôi tớ Chúa trong khi Chúa nổi giận. Khi trước Chúa là sự tiếp trợ tôi, xin chớ lìa tôi, chớ bỏ tôi. 10 Khi cha mẹ bỏ tôi đi, Thì Đức Giê-hô-va sẽ tiếp nhận tôi. 11 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin chỉ dạy tôi con đường Ngài; Nhân vì các kẻ thù nghịch tôi, Xin hãy dẫn tôi vào lối bằng thẳng. 12 Chớ phó tôi cho ý muốn kẻ cừu địch tôi; Vì những chứng dối, Và kẻ buông ra sự hung bạo, đã dấy nghịch cùng tôi. 13 Ôi! Nếu tôi không tin chắc rằng sẽ thấy ơn của Đức Giê-hô-va tại đất kẻ sống, Thì tôi hẳn đã ngã lòng rồi!… 14 Hãy trông đợi Đức Giê-hô-va; Hãy vững lòng bền chí! Phải, hãy trông đợi Đức Giê-hô-va.
27
Tej lus qhuas Vajtswv
Davi sau.
1Yawmsaub yog kuv txojkev kaj thiab kuv txojkev cawm dim, mas kuv yuav ntshai leejtwg? Yawmsaub yog kuv lub chaw ruaj khov uas kuv cawm siav, kuv tseem yuav ntshai leejtwg? 2Thaum cov neeg phem uas yog kuv cov yeeb ncuab thiab kuv cov tshawj chim, tuaj ntaus kuv yuav noj kuv tej nqaij mas lawv yuav dawm ntog. 3Txawm yog ib pab tub rog ua yeej tawm tsam kuv, los kuv lub siab yuav tsis ntshai li. Txawm yog kev ua rog sawv rau kuv, los kuv tseem muaj siab tuab.
4Kuv thov ib yam ntawm Yawmsaub xwb, yog yam uas kuv pheej nrhiav, yog qhov uas kuv yuav tau nyob hauv Yawmsaub lub tuam tsev tag kuv sim neej, kom kuv thiaj ntsia ntsoov Yawmsaub tus duab ci zoo nkauj kawg,⚓ thiab ua nug rau hauv nws lub tuam tsev. 5Nws yuav muab kuv zais rau hauv nws lub chaw nraim rau hnub uas raug kev ceeblaj, nws yuav muab kuv nraim rau hauv nws lub tsev ntaub tus duab ntxoov ntxoo, nws yuav muab kuv txawb rau lub chaw siab saum lub pob zeb. 6Nimno kuv lub taubhau yuav raug muab tsa siab dua kuv tej yeeb ncuab uas nyob ib ncig. Kuv yuav xyeem tsiaj rau hauv nws lub tsev ntaub thiab qw zoo siab, kuv yuav hu nkauj qhuas thiab ua lub suab xyiv fab rau Yawmsaub.
11Au Yawmsaub, thov qhia koj txojkev rau kuv, thiab coj kuv taug txojkev tiaj tus vim kuv muaj yeeb ncuab. 12Tsis txhob tso kuv rau kuv cov tshawj chim ua raws li lawv lub siab nyiam, rau qhov tej cuav timkhawv sawv tsees tawm tsam kuv, thiab lawv ua pa tawm los ua limhiam ntais ntuj rau kuv.
13Kuv ntseeg tias kuv yuav pom Yawmsaub txojkev zoo thaum kuv tseem muaj txojsia nyob. 14Cia li tos rawv Yawmsaub. Cia li ua khov kho thiab ua koj lub siab tuab. Cia li tos rawv Yawmsaub lauj!