36

Lòng ác của loài người và lòng nhân từ của Đức Chúa Trời

Thơ Đa-vít, tôi tớ của Đức Giê-hô-va, làm. Cho thầy nhạc chánh
1 Sự vi phạm của kẻ ác nói trong lòng tôi rằng:
 Chẳng có sự kính sợ Đức Chúa Trời ở trước mắt nó.
2 Vì nó tự khoe mình
 Rằng tội ác mình sẽ chẳng lộ ra, và sẽ không bị ghét.
3 Các lời miệng nó là gian ác và dối gạt;
 Nó đã thôi ở khôn ngoan, và bỏ làm lành.
4 Nó toan ác tại trên giường nó;
 Nó đứng trên con đường chẳng thiện,
 Nó cũng không gớm ghiếc sự dữ.

5 Hỡi Đức Giê-hô-va, sự nhân từ Ngài ở trên các từng trời;
 Sự thành tín Ngài đến tận các mây.
6 Sự công bình Chúa giống như núi Đức Chúa Trời;
 Sự đoán xét Chúa khác nào vực rất sâu.
 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài bảo tồn loài người và thú vật.
7 Hỡi Đức Chúa Trời sự nhân từ Chúa quí biết bao!
 Con cái loài người nương náu mình dưới bóng cánh của Chúa.
8 Họ nhờ sự dư dật của nhà Chúa mà được thỏa nguyện;
 Chúa sẽ cho họ uống nước sông phước lạc của Chúa.
9 Vì nguồn sự sống ở nơi Chúa;
 Trong ánh sáng Chúa chúng tôi thấy sự sáng.
10 Cầu Chúa cứ làm ơn cho những người biết Chúa,
 Và ban sự công bình Chúa cho mọi người có lòng ngay thẳng,
11 Xin chớ để chân kẻ kiêu ngạo theo kịp tôi,
 Cũng đừng cho tay kẻ ác xô đuổi tôi xa.
12 Tại nơi ấy kẻ làm ác sa ngã;
 Chúng nó bị xô nhào, không thể chỗi dậy được.

36

Klei Măk Ƀai Phung Mnuih leh anăn Klei Jăk Aê Diê

Kơ khua phung mmuñ. Klei mmuñ hđăp Y-Đawit, dĭng ƀuăl Yêhôwa.
  1 Klei soh blŭ kơ ai tiê pô ƀai, ñu amâo huĭ mpŭ kơ Aê Diê ôh.
  2Kyuadah ñu mgao snăk,
   mĭndah Aê Diê amâo srăng ƀuh leh anăn bi êmut ôh kơ klei wê ñu.
  3Mơ̆ng ƀăng êgei ñu kbiă klei wê leh anăn klei mplư;
   ñu amâo lŏ ngă hŏng klei thâo mĭn leh anăn klei jăk ôh.
  4Êjai ñu đih ti jhưng pĭt,
   ñu duah êlan ngă klei wê;
  klei ñu ngă amâo jăk ôh,
   ñu amâo hngah kơ klei soh ôh.

  5Ơ Yêhôwa, klei ih khăp đĭ truh kơ adiê;
   leh anăn klei sĭt suôr ih truh ti knam.
  6Klei kpă ênô ih jing msĕ si čư̆ Aê Diê,
   klei ih kpă ih jing msĕ si êa ksĭ êlam;
   Ơ Yêhôwa, ih yơh răng kriê mnuih wăt hlô mnơ̆ng.
  7Ơ Aê Diê, klei ih khăp yuôm êdimima!
   Ti gŭ êyui siap ih phung anak mnuih đuĕ dăp.
  8Diñu trei hŏng mnơ̆ng êbeh dlai hlăm sang ih;
   leh anăn ih bi mnăm diñu mơ̆ng êa krông jăk mơak ih.
  9Kyuadah ih jing akŏ klei hdĭp;
   hŏng klei mngač ih hmei ƀuh klei mngač.

  10Brei klei ih khăp dôk nanao kơ phung thâo kral ih,
   leh anăn brei klei kpă ênô ih kơ phung mâo ai tiê kpă.
  11Đăm brei jơ̆ng pô mgao hmao kâo ôh,
   kăn brei kngan phung ƀai suôt kâo ôh.
  12Tinăn phung ngă klei wê lĕ leh,
   arăng bi êbuh diñu, leh anăn diñu amâo lŏ dưi kgŭ ôh.