42

QUYỂN THỨ HAI

(Từ đoạn 42 đến đoạn 72)

Lòng khát khao Đức Chúa Trời trong thì hoạn nạn và lúc bị lưu đày

Thơ con cháu Cô-rê làm, để dạy dỗ. Cho thầy nhạc chánh.
1 Đức Chúa Trời ôi! linh hồn tôi mơ ước Chúa,
 Như con nai cái thèm khát khe nước.
2 Linh hồn tôi khát khao Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời hằng sống:
 Tôi sẽ đến ra mắt Đức Chúa Trời chừng nào?
3 Đương khi người ta hằng hỏi tôi: Đức Chúa Trời ngươi đâu?
 Thì nước mắt làm đồ ăn tôi ngày và đêm.
4 Xưa tôi đi cùng đoàn chúng,
 Dẫn họ đến nhà Đức Chúa Trời,
 Có tiếng reo mừng và khen ngợi…
 Một đoàn đông giữ lễ;
 Rày tôi nhớ lại điều ấy, và lòng buồn thảm.
5 Hỡi linh hồn ta, vì sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta?
 Hãy trông cậy nơi Đức Chúa Trời; ta sẽ còn ngợi khen Ngài nữa;
 Vì nhờ mặt Ngài, bèn được cứu rỗi.

6 Đức Chúa Trời tôi ôi! linh hồn tôi bị sờn ngã trong mình tôi;
 Nên từ xứ Giô-đanh,
 Từ núi Hẹt-môn, và từ gò Mít-sê-a, tôi nhớ đến Chúa.
7 Vực gọi vực theo tiếng ào ào của thác nước Chúa;
 Các lượn sóng và nước lớn của Chúa đã ngập tôi.
8 Dầu vậy, ban ngày Đức Giê-hô-va sẽ sai khiến sự nhân từ Ngài;
 Còn ban đêm bài hát Ngài ở cùng tôi,
 Tức là bài cầu nguyện cùng Đức Chúa Trời của mạng sống tôi.
9 Tôi sẽ thưa cùng Đức Chúa Trời, là hòn đá tôi, rằng: Cớ sao Chúa quên tôi?
 Nhân sao tôi phải buồn thảm
 Vì cớ kẻ thù nghịch hà hiếp tôi?
10 Trong khi những cừu địch tôi hằng ngày hỏi rằng: Đức Chúa Trời ngươi đâu?
 Thì chúng nó sỉ nhục tôi khác nào làm gãy các xương cốt tôi.
11 Hỡi linh hồn ta, cớ sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta?
 Hãy trông cậy nơi Đức Chúa Trời; ta sẽ còn khen ngợi Ngài nữa:
 Ngài là sự cứu rỗi của mặt ta, và là Đức Chúa Trời ta.

42

Da'nyeic Buonv

(Singx Nzung 42-72)

Singx Nzung 42

Zuqc Leih Zaangc Tin-Hungh Nyei Biauv, Haiz Ngorc Tin-Hungh

Jiu bun dorh nzung nyei mienh. Kolaa nyei Zeiv-Fun nyei yietc diuh matv^kin nzung.
  1O Tin-Hungh aac, yie nyei hnyouv ngorc meih
   hnangv njaih ngorc ndoqv nyei wuom-daaih nor.
  2Yie nyei hnyouv ngorc Tin-Hungh, se ziangh jienv nyei Tin-Hungh.
   Yie taux haaix zanc cingx duqv mingh buatc Tin-Hungh nyei hmien?
  3Yie ziangh hnoi ziangh muonz
   nyanc wuom-mueic dorngx hnaangx.
  Mienh yaac maiv dingh liouh nyei naaic yie,
   “Meih nyei Tin-Hungh yiem haaix?”
  4Yie jangx zuqc naaiv deix ziex nyungc sic
   yie hnyouv mun jienv yiem.
  Yie jangx zuqc zinh ndaangc caux mienh camv mingh.
   Yie dorh jienv ninh mbuo bieqc zaangc Tin-Hungh nyei biauv.
  Zuangx mienh lomh nzoih jiex zipv,
   heuc jienv baaux nzung laengz zingh.
  5Yie weic haaix diuc ndongc naaiv nzauh?
   Yie nyei hnyouv weic haaix diuc paan-paan puoqv-puoqv nyei?
  Oix zuqc kaux Tin-Hungh maaih lamh hnamv dorngx
   weic zuqc yie aengx duqv ceng ninh,
   dongh njoux yie yaac zoux yie nyei Tin-Hungh.
  6Yie nyei hnyouv za'gengh mun haic,
   yie ziouc yiem Jor^ndaen Deic,
   caux Hemon Mbong caux Misaa Mbong jangx zuqc meih.
  7Wuom ndortv meih nyei domh mbaengx hnangv mba'ong nor, njunh njunh nyei mbui.
   Ndo nyei dorngx aengv bieqc ndo nyei dorngx.
  Meih nyei domh wuom-laangc
   nqomz jiex yie gu'nguaaic.
  8Lungh hnoi zanc Ziouv laauc yaangh ninh ziepc zuoqv hnamv nyei jauv,
   lungh muonz zanc bun yie baaux ninh nyei nzung
   daux gaux bun yie nyei ziangh maengc nyei Tin-Hungh.
  9Yie gorngv mbuox yie nyei ⟨La'bieiv,⟩ se Tin-Hungh,
   “Meih weic haaix diuc la'kuqv yie?”
  Yie weic haaix diuc oix zuqc zanc-zanc nzauh nyiemv,
   laaix win-wangv hoic jienv yie?
  10Yie nyei win-wangv huotv yie
   hnangv zoux bun yie nyei mbungv nauv nzengc.
  Ninh mbuo maiv dingh liouh nyei naaic,
   “Meih nyei Tin-Hungh yiem haaix?”
  11Yie nyei hnyouv weic haaix diuc ndongc naaiv nzauh?
   Yie nyei hnyouv weic haaix diuc
   paan-paan puoqv-puoqv nyei?
  Oix zuqc kaux Tin-Hungh maaih lamh hnamv dorngx
   weic zuqc yie aengx duqv ceng ninh,
   dongh njoux yie yaac zoux yie nyei Tin-Hungh.