1 Hỡi các dân, hãy nghe điều này; Hỡi hết thảy người ở thế gian, khá lắng tai nghe, 2 Bất luận người hạ lưu hay là thượng lưu, Người giàu có cũng như người nghèo nàn. 3 Miệng tôi sẽ nói lời khôn ngoan, Sự suy gẫm lòng tôi sẽ là sự thông sáng. 4 Tôi sẽ lắng tai nghe lời châm ngôn; Tôi sẽ lấy đàn cầm mà giải câu đố tôi. 5 Vì cớ sao tôi phải sợ trong ngày tai họa, Khi sự gian ác của những kẻ muốn chiếm vị tôi vây phủ tôi? 6 Chúng nó nhờ cậy nơi tài sản mình, Phô trương của cải dư dật mình… 7 Chẳng có người nào chuộc được anh em mình, Hoặc đóng giá chuộc người nơi Đức Chúa Trời, 8-9 Hầu cho người được sống mãi mãi, Chẳng hề thấy sự hư nát. (Vì giá chuộc mạng sống họ thật mắc quá, Người không thể làm được đến đời đời). 10 Vì người thấy người khôn ngoan chết, Kẻ điên cuồng và người ngu dại cũng chết như nhau, Để lại tài sản mình cho kẻ khác. 11 Tư tưởng bề trong chúng nó rằng nhà mình sẽ còn mãi mãi, Và chỗ mình ở vẫn có đời nầy qua đời kia; Chúng nó cũng lấy chính tên mình đặt cho đất ruộng mình. 12 Nhưng loài người dầu được sang trọng, chẳng còn mãi; Giống như thú vật phải hư mất.
13 Con đường nầy mà chúng nó giữ theo, ấy là sự ngu dại của chúng nó; Dầu vậy, những kẻ đến sau họ ưng lời luận của họ. (Sê-la) 14 Chúng nó bị định xuống Âm phủ như một bầy chiên; Sự chết sẽ chăn giữ chúng nó: Sáng ngày người ngay thẳng sẽ quản hạt chúng nó: Sự đẹp đẽ chúng nó bị tiêu diệt trong Âm phủ, Hầu cho chúng nó chẳng còn nơi ở nào nữa. 15 Nhưng Đức Chúa Trời sẽ chuộc linh hồn tôi khỏi quyền Âm phủ, Vì Ngài sẽ tiếp rước tôi. (Sê-la) 16 Chớ sợ khi người nào trở nên giàu có, Lúc sự vinh hiển nhà người ấy tăng lên; 17 Vì khi người chết chẳng đem đi gì được, Sự vinh hiển người cũng không theo người xuống mồ mả đâu. 18 Dẫu cho đương lúc sống người chúc phước cho linh hồn mình (Vả, người ta sẽ khen ngợi mình, nếu mình làm ích lợi cho mình), 19 Thì người hẳn sẽ đi đến dòng dõi tổ phụ mình: Họ sẽ chẳng còn thấy ánh sáng nữa. 20 Người nào hưởng sự sang trọng mà không hiểu biết gì, Giống như thú vật phải hư mất.
49
Tso siab rau nyiaj txiag mas ruam kawg li
Sau rau tus thawj coj hu nkauj. Zaj nkauj uas Khaula caj ces sau.
1Ib tsoom neeg 'e, cia li mloog tej lus no. Txhua tus uas nyob hauv qab ntuj, cia li tig ntsej mloog, 2tsis hais cov yau cov hlob cov muaj cov pluag huvsi. 3Kuv lub qhov ncauj yuav hais tej lus uas muaj tswvyim, thiab kuv lub siab yuav xav txog kev txawj ntse. 4Kuv yuav tig ntsej mloog tej paj lug, kuv yuav ntaus nkauj nog ncas txhais tej txhiaj txhais. 5Ua cas kuv yuav ntshai rau thaum raug kev ceeblaj txom nyem, thiab thaum cov neeg txhaum uas tsim txom kuv nyob vij kuv, 6yog cov neeg uas tso siab rau lawv tej nyiaj txiag, thiab khav txog qhov uas lawv muaj txiag nplua mias? 7Tsis muaj leejtwg txhiv tau nws tus kheej,⚓ thiab them taus nws txojsia li nqe rau Vajtswv. 8Rau qhov tias tus nqe uas txhiv tau txojsia ntawd kim heev, npaum twg los kuj tsis txaus 9uas yuav cia nws muaj txojsia nyob mus ib txhis, thiab tsis pom qhov tuag.
10Nws yuav pom tias tus uas txawj ntse los kuj yuav tuag, tus neeg ruam thiab tus tsis paub qabhau los kuj yuav puam tsuaj ib yam nkaus, yuav tseg lawv tej nyiaj txiag cia rau lwm tus. 11Txawm yog lawv txeev hu lawv thaj av raws li lawv tej npe, los lawv lub qhov ntxa yeej yog lawv lub vaj tse mus ib txhis, yog lawv li chaw nyob mus tag txhua tiam. 12Neeg lub meej mom pab tsis tau nws ciaj sia nyob, lawv kuj zoo yam nkaus li tej tsiaj txhu uas yuav puam tsuaj xwb.
13No yog txojkev uas cov uas tso siab rau lawv tus kheej yuav taug, no yog cov uas txaus siab rau lawv tej lus lub khuab thaum kawg. 14Lawv raug teem mus rau hauv tub tuag teb yam li tej yaj. Tus yug yaj uas coj lawv yog txojkev tuag, lawv nqes ncaj nraim rau hauv qhov ntxa,⚓ lawv lub cev yuav lwj tag. Tub tuag teb yog lawv lub tsev nyob. 15Tiamsis Vajtswv yuav txhiv kuv tus ntsuj plig dim hauv tub tuag teb qab hwjchim, rau qhov Vajtswv yuav txais kuv.