58

Cầu xin Đức Chúa Trời phạt kẻ ác

Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh, theo điếu “chớ phá hủy”
1 Hỡi các con trai loài người, các ngươi làm thinh há công bình sao?
 Các ngươi há xét đoán ngay thẳng ư?
2 Không, thật trong lòng các ngươi phạm sự gian ác,
 Tại trong xứ các ngươi cân nhắc sự hung bạo của tay các ngươi.
3 Kẻ ác bị sai lầm từ trong tử cung.
 Chúng nó nói dối lầm lạc từ khi mới lọt lòng mẹ.
4 Nọc độc chúng nó khác nào nọc độc con rắn;
 Chúng nó tợ như rắn hổ mang điếc lấp tai lại,
5 Chẳng nghe tiếng thầy dụ nó,
 Dẫu dụ nó giỏi đến ngần nào.
6 Hỡi Đức Chúa Trời, xin hãy bẻ răng trong miệng chúng nó;
 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy gãy nanh của các sư tử tơ.
7 Nguyện chúng nó tan ra như nước chảy!
 Khi người nhắm tên mình, nguyện tên đó dường như bị chặt đi!
8 Nguyện chúng nó như con ốc tiêu mòn và mất đi,
 Như thể một con sảo của người đàn bà không thấy mặt trời!
9 Trước khi vạc các ngươi chưa nghe biết những gai,
 Thì Ngài sẽ dùng trận trốt cất đem chúng nó đi, bất luận còn xanh hay cháy.
10 Người công bình sẽ vui vẻ khi thấy sự báo thù;
 Người sẽ rửa chân mình trong huyết kẻ ác.
11 Người ta sẽ nói rằng: Quả hẳn có phần thưởng cho kẻ công bình,
 Quả hẳn có Đức Chúa Trời xét đoán trên đất.

58

The Just Judgment of the Wicked

To the Chief Musician. Set to “Do Not Destroy.” A Michtam of David.
  1Do you indeed speak righteousness, you silent ones?
   Do you judge uprightly, you sons of men?
   2No, in heart you work wickedness;
   You weigh out the violence of your hands in the earth.
  3The wicked are estranged from the womb;
   They go astray as soon as they are born, speaking lies.
   4Their poison is like the poison of a serpent;
   They are like the deaf cobra that stops its ear,
   5Which will not heed the voice of charmers,
   Charming ever so skillfully.
  6Break their teeth in their mouth, O God!
   Break out the fangs of the young lions, O Lord!
   7Let them flow away as waters which run continually;
   When he bends his bow,
   Let his arrows be as if cut in pieces.
   8Let them be like a snail which melts away as it goes,
   Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.
  9Before your pots can feel the burning thorns,
   He shall take them away as with a whirlwind,
   As in His living and burning wrath.
   10The righteous shall rejoice when he sees the vengeance;
   He shall wash his feet in the blood of the wicked,
   11So that men will say,
   “Surely there is a reward for the righteous;
   Surely He is God who judges in the earth.”