58

Cầu xin Đức Chúa Trời phạt kẻ ác

Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh, theo điếu “chớ phá hủy”
1 Hỡi các con trai loài người, các ngươi làm thinh há công bình sao?
 Các ngươi há xét đoán ngay thẳng ư?
2 Không, thật trong lòng các ngươi phạm sự gian ác,
 Tại trong xứ các ngươi cân nhắc sự hung bạo của tay các ngươi.
3 Kẻ ác bị sai lầm từ trong tử cung.
 Chúng nó nói dối lầm lạc từ khi mới lọt lòng mẹ.
4 Nọc độc chúng nó khác nào nọc độc con rắn;
 Chúng nó tợ như rắn hổ mang điếc lấp tai lại,
5 Chẳng nghe tiếng thầy dụ nó,
 Dẫu dụ nó giỏi đến ngần nào.
6 Hỡi Đức Chúa Trời, xin hãy bẻ răng trong miệng chúng nó;
 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy gãy nanh của các sư tử tơ.
7 Nguyện chúng nó tan ra như nước chảy!
 Khi người nhắm tên mình, nguyện tên đó dường như bị chặt đi!
8 Nguyện chúng nó như con ốc tiêu mòn và mất đi,
 Như thể một con sảo của người đàn bà không thấy mặt trời!
9 Trước khi vạc các ngươi chưa nghe biết những gai,
 Thì Ngài sẽ dùng trận trốt cất đem chúng nó đi, bất luận còn xanh hay cháy.
10 Người công bình sẽ vui vẻ khi thấy sự báo thù;
 Người sẽ rửa chân mình trong huyết kẻ ác.
11 Người ta sẽ nói rằng: Quả hẳn có phần thưởng cho kẻ công bình,
 Quả hẳn có Đức Chúa Trời xét đoán trên đất.

58

Sễq Yỗn Cũai Sâuq Roap Tôt

  1Anhia ca cũai arieih ơi! Anhia rasữq tanoang, ma tỡ bữn?
   Anhia rablớh dũ náq cũai lứq pĩeiq, ma tỡ bữn?
  2Lứq tỡ bữn! Mứt anhia chanchớm ống ranáq sâuq sâng.
   Atĩ anhia táq moang ranáq tachoât sâng tâng cốc cutễq nâi.

  3Cũai sâuq bữn lôih tễ mpiq alới noâng ỡt mumiaq.
   Tễ tangái mpiq alới canỡt alới, alới khoiq táq ntỡng lauq nứm.
  4Alới bữn pih samoât cusân.
   Alới cỡt samoât riang cusân tur túng, cỗ án cupât cutũr bữm,
  5yuaq án tỡ ễq tamứng mo ca sốt án,
   tam mo ki plóng khễuq.

  6Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia déh yỗn tacoaih chíq canễng alới.
   Sễq anhia bóc aloŏh canễng pla ariang clỗi cula samín.
  7Sễq yỗn alới cỡt sarbiet chíq samoât noau calúh dỡq paning.
   Sễq anhia yỗn alới cỡt samoât bát sanlan noau tĩn tâng rana.
  8Sễq anhia yỗn alới cỡt samoât clo abuoiq cớp cỡt crơng salaiq.
   Cớp yỗn alới cỡt samoât con bỗr talốh tỡ yũah bữn hữm ŏ́c poang.
  9Nhũang alới ễ sapúh, noau khoiq roaiq táh alới samoât noau roaiq bát sanlan.
   Yuaq Yiang Sursĩ sâng cutâu mứt chóq alới,
   chơ án tuih alới yỗn priang yơng tễ bo alới noâng bữn tamoong.

  10Cũai tanoang o sâng bũi hỡr, yuaq bữn satỡm hữm tangái máh cũai sâuq roap tôt.
   Cớp alới tĩn sarúq aham cũai sâuq ki.
  11Bữn cũai proai pai neq: “Cũai tanoang o, ki bữn roap cóng o.
   Lứq samoât, ống Yiang Sursĩ toâp bữn chớc têq rablớh dũ náq cũai tâng cốc cutễq nâi.”