58

Cầu xin Đức Chúa Trời phạt kẻ ác

Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh, theo điếu “chớ phá hủy”
1 Hỡi các con trai loài người, các ngươi làm thinh há công bình sao?
 Các ngươi há xét đoán ngay thẳng ư?
2 Không, thật trong lòng các ngươi phạm sự gian ác,
 Tại trong xứ các ngươi cân nhắc sự hung bạo của tay các ngươi.
3 Kẻ ác bị sai lầm từ trong tử cung.
 Chúng nó nói dối lầm lạc từ khi mới lọt lòng mẹ.
4 Nọc độc chúng nó khác nào nọc độc con rắn;
 Chúng nó tợ như rắn hổ mang điếc lấp tai lại,
5 Chẳng nghe tiếng thầy dụ nó,
 Dẫu dụ nó giỏi đến ngần nào.
6 Hỡi Đức Chúa Trời, xin hãy bẻ răng trong miệng chúng nó;
 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy gãy nanh của các sư tử tơ.
7 Nguyện chúng nó tan ra như nước chảy!
 Khi người nhắm tên mình, nguyện tên đó dường như bị chặt đi!
8 Nguyện chúng nó như con ốc tiêu mòn và mất đi,
 Như thể một con sảo của người đàn bà không thấy mặt trời!
9 Trước khi vạc các ngươi chưa nghe biết những gai,
 Thì Ngài sẽ dùng trận trốt cất đem chúng nó đi, bất luận còn xanh hay cháy.
10 Người công bình sẽ vui vẻ khi thấy sự báo thù;
 Người sẽ rửa chân mình trong huyết kẻ ác.
11 Người ta sẽ nói rằng: Quả hẳn có phần thưởng cho kẻ công bình,
 Quả hẳn có Đức Chúa Trời xét đoán trên đất.

58

For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam.
  1Do you rulers indeed speak justly?
   Do you judge people with equity?
  2No, in your heart you devise injustice,
   and your hands mete out violence on the earth.

  3Even from birth the wicked go astray;
   from the womb they are wayward, spreading lies.
  4Their venom is like the venom of a snake,
   like that of a cobra that has stopped its ears,
  5that will not heed the tune of the charmer,
   however skillful the enchanter may be.

  6Break the teeth in their mouths, O God;
   Lord, tear out the fangs of those lions!
  7Let them vanish like water that flows away;
   when they draw the bow, let their arrows fall short.
  8May they be like a slug that melts away as it moves along,
   like a stillborn child that never sees the sun.

  9Before your pots can feel the heat of the thorns—
   whether they be green or dry—the wicked will be swept away.
  10The righteous will be glad when they are avenged,
   when they dip their feet in the blood of the wicked.
  11Then people will say,
   “Surely the righteous still are rewarded;
   surely there is a God who judges the earth.”