65

Đức Chúa Trời ban ơn dư dật cho đất và cho loài người

Thơ hát Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh
1 Hỡi Đức Chúa Trời, tại Si-ôn người ta mong đợi ngợi khen Chúa;
 Họ sẽ trả sự hứa nguyện cho Chúa.
2 Hỡi Đấng nghe lời cầu nguyện,
 Các xác thịt đều sẽ đến cùng Ngài.
3 Sự gian ác thắng hơn tôi:
 Còn về sự vi phạm chúng tôi, Chúa sẽ tha thứ cho.
4 Phước thay cho người mà Chúa đã chọn và khiến đến gần,
 Đặng ở nơi hành lang Chúa:
 Chúng tôi sẽ được no nê vật tốt lành của nhà Chúa,
 Là đền thánh của Ngài.
5 Hỡi Đức Chúa Trời về sự cứu rỗi chúng tôi,
 Chúa sẽ lấy việc đáng sợ mà đáp lại chúng tôi theo sự công bình;
 Chúa là sự tin cậy của các cùng tột trái đất, và của kẻ ở trên biển xa.
6 Chúa dùng quyền năng mình lập các núi vững chắc,
 Vì Chúa được thắt lưng bằng sức lực;
7 Chúa dẹp yên sự ầm ầm của biển, sự ồn ào của sóng nó,
 Và sự xao động của các dân,
8 Những kẻ ở nơi đầu cùng trái đất
 Thấy phép kỳ của Chúa, bèn sợ hãi:
 Chúa khiến buổi hừng đông và buổi chạng vạng mừng rỡ.
9 Chúa thăm viếng đất, và tưới ướt nó,
 Làm cho nó giàu có nhiều;
 Suối Đức Chúa Trời đầy nước.
 Khi Chúa chế đất, thì sắm sửa ngũ cốc cho loài người.
10 Chúa tưới các đường cày nó, làm cục đất nó ra bằng,
 Lấy mưa tẩm nó cho mềm, và ban phước cho huê lợi của nó.
11 Chúa lấy sự nhân từ mình đội cho năm làm mão triều;
 Các bước Chúa đặt ra mỡ.
12 Các bước Chúa đặt ra mỡ trên đồng cỏ của đồng vắng,
 Và các nổng đều thắt lưng bằng sự vui mừng.
13 Đồng cỏ đều đầy bầy chiên,
 Các trũng được bao phủ bằng ngũ cốc:
 Khắp nơi ấy đều reo mừng, và hát xướng.

65

Pĩeiq Yỗn Khễn Yiang Sursĩ

  1Ơ Yiang Sursĩ tâng vil Si-ôn ơi!
   Pĩeiq lứq tỗp hếq khễn ramứh anhia.
   Cớp hếq táq tapun loah máh santoiq hếq khoiq par‑ữq tễ nhũang cớp anhia.
  2Yuaq anhia ta‑ỡi sưong santoiq alới câu sễq,
   ngkíq cũai dũ cruang toâq pỡ anhia
  3cỗ tian alới bữn lôih.
   Ŏ́c lôih ki táq yỗn tỗp hếq pê.
   Ma anhia khoiq táh lôih yỗn hếq chơ.
  4Bốn lứq cũai anhia rưoh yỗn bữn ỡt tâng Dống Sang Toâr khong anhia.
   Hếq tỡ bữn khlâiq muoi ramứh ntrớu tễ máh ŏ́c o cớp ŏ́c bốn tễ dống sang anhia,
   yuaq dống sang anhia bữn moang ramứh o.

  5Anhia ta‑ỡi hếq na ŏ́c pĩeiq lứq,
   cớp chuai amoong hếq na tếc salễh sa‑ữi ramứh, táq yỗn hếq santar sâng.
  Dũ náq cũai pưn paloŏng cutrúq nâi
   cớp máh cũai coah tooh dỡq mưt yơng lứq ki
   la sa‑âm anhia nheq.
  6Anhia achúh máh cóh nhơ tễ chớc bán rêng anhia.
   Ngkíq, anhia apáh yỗn cũai bữn hữm tễ chớc salễh toâr lứq.
  7Anhia sưoq dỡq mưt cớp dỡq lampóh rloâm-rlức,
   dếh máh cruang tâng cốc cutễq nâi hỡ;
   chơ máh ramứh ki ỡt rangiac nheq.
  8Máh cũai dũ ntốq tâng cốc cutễq nâi sâng dớt lứq
   toâq alới hữm máh chớc salễh toâr lứq nâi.
  Yuaq anhia khoiq táq ranáq ki,
   máh cũai tễ pứp paloŏng cutễq nâi toâq pứp paloŏng cutễq ki,
   nheq tữh alới triau cupo bũi óh lứq.

  9Anhia yỗn mia sễng, dŏq yỗn cutễq cỡt thớm.
   Ngkíq cutễq cỡt phuor o, têq amia máh sarnóh.
  Máh crỗng la poân moang dỡq,
   chơ sarnóh sarbống bữn dáh tâng cutễq.
   Anhia táq ngkíq la yỗn cutễq cỡt o.
  10Anhia yỗn mia sễng rooh sa‑ữi ntốq bân sanghor
   yỗn cutễq lêng cỡt abuoiq parữoi ễn.
   Yuaq ngkíq, máh sarnóh dáh, chơ toâr pluo o.
  11Yuaq anhia táq ŏ́c o ki,
   ngkíq têq bữn palâi o.
  Anhia pỡq chu léq,
   lứq bữn ŏ́c bốn puan pỡ ntốq ki.
  12Ntốq ruang bát bữn tỗp charán chuaq cha.
   Cớp tâng máh cóh bữn ŏ́c bũi óh nheq.
  13Máh tâng ntốq ruang bát bữn moang charán.
   Cớp máh phong cóh bữn moang saro.
   Nheq máh ramứh ki la samoât riang án triau cupo ỡn chỡ dŏq ũat khễn, cỗ sâng bũi hỡr lứq.