1 Hỡi Đức Chúa Trời, xin ban cho vua sự xét đoán của Chúa, Và ban cho vương tử sự công bình của Ngài. 2 Người sẽ đoán xét dân sự Chúa cách công bình, Xử kẻ khốn cùng cách ngay thẳng. 3 Nhân vì sự công bình, các núi và gò nổng Sẽ đem bình an đến cho dân sự. 4 Người sẽ đoán xét kẻ khốn cùng của dân, Cứu con cái người thiếu thốn, và chà nát kẻ hà hiếp. 5 Hễ mặt trời, mặt trăng còn có bao lâu, Thì chúng nó kính sợ Chúa bấy lâu, cho đến muôn đời. 6 Vua sẽ giáng xuống như mưa trên cỏ mới phát, Khác nào giọt của trận mưa tưới đất vậy. 7 Trong ngày vua ấy, người công bình sẽ hưng thịnh, Cũng sẽ có bình an dư dật cho đến chừng mặt trăng không còn. 8 Người sẽ quản hạt từ biển nầy tới biển kia, Từ sông cho đến cùng trái đất.⚓ 9 Những người ở đồng vắng sẽ cúi lạy trước mặt người; Còn các kẻ thù nghịch người sẽ liếm bụi đất. 10 Các vua Ta-rê-si và những cù lao sẽ cống thuế cho người. Vua Sa-ba và vua Sê-ba sẽ cống lễ cho người. 11 Phải, hết thảy các vua sẽ sấp mình xuống trước mặt người; Các nước sẽ phục sự người. 12 Vì người sẽ giải kẻ thiếu thốn khi nó kêu cầu, Và cứu người khốn cùng không có ai giúp đỡ. 13 Người sẽ thương xót kẻ khốn cùng, người thiếu thốn, Và cứu linh hồn của người thiếu thốn. 14 Người sẽ chuộc linh hồn họ khỏi sự hà hiếp và sự hung bạo; Cũng sẽ xem huyết họ là quí báu. 15 Người sẽ được sống, và thiên hạ sẽ dâng vàng Sa-ba cho người, Người ta sẽ cầu nguyện cho người luôn luôn, và hằng ngày chúc phước cho người. 16 Sẽ có dư dật ngũ cốc trên đất và trên đỉnh các núi; Bông trái nó sẽ lào xào như Li-ban; Còn người ở thành thị sẽ hưng thịnh như cỏ của đất. 17 Danh người sẽ còn mãi mãi, Hễ mặt trời còn đến chừng nào, danh người sẽ noi theo chừng nấy: Người ta sẽ nhân danh người mà chúc phước nhau! Các nước đều sẽ xưng người là có phước.
18 Đáng ngợi khen Giê-hô-va Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, Chỉ một mình Ngài làm những sự lạ lùng! 19 Đáng ngợi khen danh vinh hiển Ngài đến đời đời! Nguyện khắp trái đất được đầy sự vinh hiển của Ngài! A-men! A-men!
20 Chung các bài cầu nguyện của Đa-vít, con trai Y-sai.
5Thov kuas nwg muaj txujsa nyob ntev ib yaam le lub nub hab ib yaam le lub hli, ib tam dhau ib tam moog le. 6Thov kuas nwg zoo yaam nkaus le naag kws lug rua sau tej nroj tsuag kws nyav txav, hab zoo yaam le pluav naag kws lug ntub lub nplajteb. 7Thaus nwg tseed nyob, thov kuas txujkev ncaaj nceeg vaam meej tuaj hab kev sab tug muaj nplua quas mag moog txug thaus lub hli tsw muaj lawm.
8Thov kuas nwg kaav taag nrho ntawm havtxwv saab nub tuaj moog txug havtxwv saab nub poob, hab ntawm tug dej Yufeti moog txug qaab ntuj kawg. 9Ca cov tuabneeg kws nyob huv ntuj nraag teb do pe rua ntawm nwg xubndag, hab ca nwg cov yeeb ncuab yaim moov aav. 10Ca lub nroog Thasi hab tej koog povtxwv tej vaajntxwv them se rua nwg. Ca Senpa hab Xenpa tej vaajntxwv coj hov txhua chaw tuaj pub. 11Thov kuas ib tsoom vaajntxwv suavdawg pe nwg, hab ib tsoom tebchaws suavdawg ua koom rua nwg. 12Tsua qhov nwg tso cov tuabneeg txom nyem dim rua thaus puab thov, yog cov tuabneeg pluag hab yog cov kws tsw muaj leejtwg paab. 13Nwg khuvleej cov tuabneeg tsw muaj zug hab cov kws txom nyem, hab cawm cov tuabneeg txom nyem txujsa. 14Nwg txhwv puab txujsa ntawm txujkev raug quab yuam hab raug ua nruj ua tswv. Nwg saib puab cov ntshaav tswm txaj.
15Thov ca nwg muaj txujsa nyob ntev, thov ca luas coj tej kub huv moos Senpa tuaj pub rua nwg. Ca luas thov Vaajtswv paab nwg tsw tu le hab thov Vaajtswv foom koob moov rua nwg taag naj taag nub. 16Thov kuas muaj qoob loos nplua mag huv lub tebchaws, ca txhua lub roob muaj qoob loos zoo rawv lwb quas li, thov kuas ntsu qoob yaam le lub roob Lenpanoo. Hab ca cov tuabneeg huv tej moos fuam vaam coob yaam nkaus le tej nroj tsuag tom teb. 17Thov kuas nwg lub npe nyob moog ib txhws, thov kuas nwg lub koob meej nyob moog ntev yaam nkaus le lub nub. Vem yog muaj nwg, thov ca tuabneeg tau koob moov. Ib tsoom tebchaws yuav hu tas nwg yog tug tau koob moov.
18Qhuas Yawmsaub kws yog Yixayee tug Vaajtswv, yog tug kws tuab leeg xwb txhad ua tau txujci phemfwj. 19Qhuas nwg lub npe kws muaj fwjchim ci ntsaa ab moog ib txhws. Thov nwg tug fwjchim ci ntsaa quas ab puv nkaus huv nplajteb huvsw.