77

Trong cơn gian truân nhắc lại các công việc cả thể của Đức Chúa Trời, lòng bèn được an ủi

Thơ A-sáp làm. Cho thầy nhạc chánh theo điếu “Giê-đu-thun”
1 Tôi sẽ kêu cầu cùng Đức Chúa Trời,
 Phát tiếng hướng cùng Đức Chúa Trời; Ngài ắt sẽ lắng tai nghe.
2 Trong ngày gian truân tôi tìm cầu Chúa;
 Ban đêm tay tôi giơ thẳng lên không mỏi;
 Linh hồn tôi không chịu an ủi.
3 Tôi nhớ đến Đức Chúa Trời, bèn bồn chồn;
 Than thở, và thần linh tôi sờn mỏi. (Sê-la)
4 Chúa giữ mí mắt tôi mở ra;
 Tôi bị bối rối, không nói được.
5 Tôi suy nghĩ về ngày xưa,
 Về các năm đã qua.
6 Ban đêm tôi nhắc lại bài hát tôi;
 Tôi suy gẫm trong lòng tôi,
 Và thần linh tôi tìm tòi kỹ càng.
7 Chúa há sẽ từ bỏ đến đời đời ư?
 Ngài há chẳng còn ban ơn nữa sao?
8 Sự nhân từ Ngài há dứt đến mãi mãi ư?
 Lời hứa của Ngài há không thành đời đời sao?
9 Đức Chúa Trời há quên làm ơn sao?
 Trong cơn giận Ngài há có khép lòng thương xót ư? (Sê-la)
10 Tôi bèn nói: Đây là tật nguyền tôi;
 Nhưng tôi sẽ nhớ lại các năm về tay hữu của Đấng Chí Cao.
11 Tôi sẽ nhắc lại công việc của Đức Giê-hô-va,
 Nhớ đến các phép lạ của Ngài khi xưa;
12 Cũng sẽ ngẫm nghĩ về mọi công tác Chúa,
 Suy gẫm những việc làm của Ngài
13 Hỡi Đức Chúa Trời, con đường Chúa ở trong nơi thánh.
 Có thần nào lớn bằng Đức Chúa Trời chăng?
14 Chúa là Đức Chúa Trời hay làm phép lạ,
 Đã tỏ cho biết quyền năng Chúa giữa các dân.
15 Chúa dùng cánh tay mình mà chuộc dân sự Chúa,
 Tức là con trai của Gia-cốp và của Giô-sép. (Sê-la)
16 Hỡi Đức Chúa Trời, các nước đã thấy Chúa;
 Các nước đã thấy Chúa, bèn sợ;
 Những vực sâu cũng rúng động.
17 Các mây đổ ra nước,
 Bầu trời vang ra tiếng.
 Và các tên Chúa bay đây đó.
18 Tiếng sấm Chúa ở trong gió trốt;
 Chớp nhoáng soi sáng thế gian;
 Đất bèn chuyển động và rung rinh.
19 Con đường Chúa ở trong biển,
 Các lối Chúa ở trong nước sâu,
 Còn các dấu bước Chúa không ai biết đến.
20 Chúa cậy tay Môi-se và A-rôn
 Mà dẫn dắt dân sự Ngài như một đoàn chiên.

77

Tơlơi Pơalum Amăng Mông Tơnap Tap

Kơ pô gai ayŭ. Tơlơi bơni hơơč Asap adoh kơ Yeduthun.
  1Kâo iâu kwưh kraih pơ Ơi Adai kơ tơlơi djru;
   kâo iâu kwưh kraih kiăng kơ Ñu hơmư̆ kâo.
  2Amăng hrơi rŭng răng, kâo iâu laĭ kiăng kơ Khua Yang djru;
   amăng abih mlam mơtam kâo yơr đĭ tơngan kâo amăng tơlơi kwưh rơkâo,
   samơ̆ jua bơngăt kâo ƀu dưi hơmâo tơlơi pơalum ôh.
  3Tơdang kâo pơmĭn kơ Ơi Adai, kâo kơhôih jua;
   tơdang kâo hơđơ̆ng pơmĭn kơ Ñu, kâo rơngiă hĭ tơlơi kơjăp pran jua yơh.

  4Ñu ƀu brơi kơ mơta kâo ñip pĭt ôh amăng abih mlam;
   kâo ƀlơ̆ng bơngơ̆t biă mă tơl kâo ƀu thâo pơhiăp ôh.
  5Kâo pơmĭn kơ khul hrơi hiam găn rơgao laih
   jing khul thŭn đưm hlâo adih yơh.
  6Kâo hơdơr kơ hơdôm tơlơi adoh kâo juăt adoh hlâo adih tơdang amăng mlam;
   kâo hơđơ̆ng pơmĭn laih anŭn anai yơh tơlơi jua bơngăt kâo tơña kơ kâo pô:

  7“Khua Yang či hơngah lui hĭ ƀing ta nanao hă?
   Djơ̆ mơ̆ Ñu ƀu či mơak hăng ƀing ta dơ̆ng tah?
  8Ñu hơmâo lui hĭ laih ƀu khăp hiam klă kơ ƀing ta dơ̆ng tah hă?
   Djơ̆ mơ̆ hơdôm tơlơi Ñu ƀuăn kơ ƀing ta ƀu či truh sĭt dơ̆ng tah?
  9Ơi Adai ƀu hơdơr pap kơ ƀing ta dơ̆ng tah hă?
   Djơ̆ mơ̆ Ñu ƀu glưh pran jua kơ ƀing ta dơ̆ng tah yua mơ̆ng tơlơi Ñu hil?” Selah

  10Tui anŭn, kâo laĭ kơ kâo pô tui anai, “Tơlơi anai yơh ngă kơ kâo bơngơ̆t bơngañ biă mă,
   anŭn jing tơngan gah hơnuă Ơi Adai ƀu hơmâo tơlơi dưi mơyang djru kơ ƀing ta dơ̆ng tah.”
  11Samơ̆ Ơ Yahweh hơi, kâo či djă̱ hơdơr abih bang bruă yom pơphan Ih hơmâo ngă laih;
   sĭt yơh kâo či djă̱ hơdơr khul tơlơi bruă mơsêh mơyang Ih hơmâo ngă laih mơ̆ng đưm hlâo adih.
  12Kâo či hơđơ̆ng pơmĭn kơ abih bang tơlơi Ih hơmâo ngă laih;
   laih anŭn kâo ăt či pơhaih kơ abih bang bruă tơngan Ih ngă laih mơ̆n.

  13Ơ Ơi Adai ăh, abih bang hơdră jơlan Ih jing rơgoh hiam soh sel yơh.
   Ƀu hơmâo yang rơba̱ng pă ôh jing yom pơphan kar hăng Ih.
  14Ih yơh jing Ơi Adai Pô ngă bruă mơsêh mơyang;
   Ih pơrơđah tơlơi kơtang mơyang Ih tŏng krah lu kơnung djuai.
  15Hăng tơngan dưi mơyang Ih yơh, Ih song mă ƀing gơmơi jing ƀing ană plei Ih,
   jing kơnung djuai ơi adon gơmơi Yakôb laih anŭn Yôsêp. Selah

  16Khul ia ƀuh Ih kar hăng mơnuih ƀuh Ih yơh, Ơ Ơi Adai ăh,
   khul ia anŭn ƀuh Ih laih anŭn huĭ bra̱l;
   hlung dơlăm ia rơsĭ tơtư̆ tơtơ̆ng yuakơ Ih yơh.
  17Kơthul tuh trŭn ia hơjan;
   grŏm đăh mơ̆ng adai rơngit,
   laih anŭn kơmlă jă̱ blĭp blăp kar hăng ƀrŏm rơđah hyu djŏp akiăng adai.
  18Dơnai grŏm Ih tơbiă mơ̆ng angĭn hơkruăh,
   tơlơi blĭp blăp kơmlă pơbơngač rơđah amăng abih lŏn tơnah;
   lŏn tơnah pơpư̆ pơgơi tơtư̆ tơtơ̆ng.
  19Ih rơbat găn nao amăng ia rơsĭ;
   Ih găn nao amăng hlung dơlăm ia rơsĭ,
   samơ̆ gru tơkai Ih arăng ƀu thâo ƀuh ôh.
  20Ih dui ba ƀing ană plei Ih kar hăng pô wai triu ba tơpul triu ñu,
   Ih yua tơngan Môseh hăng A̱rôn yơh dui ba ƀing gơ̆.