80

Tác giả nài xin Chúa cứu vớt dân Ngài khỏi hoạn nạn

Thơ A-sáp làm. Cho thầy nhạc chánh, dùng về điếu (Bông huệ chứng cớ)
1 Hỡi Đấng chăn giữ Y-sơ-ra-ên, hỡi Đấng dẫn dắt Gia-cốp như bầy chiên,
 Hãy lắng tai nghe.
 Hỡi Đấng ngự trên chê-ru-bim,
 Hãy sáng sự rực rỡ Ngài ra.
2 Trước mặt Ép-ra-im, Bên-gia-min, và Ma-na-se, xin hãy giục giã năng lực Ngài,
 Và đến cứu chúng tôi.
3 Hỡi Đức Chúa Trời, xin hãy đem chúng tôi lại,
 Và làm cho mặt Chúa sáng chói, thì chúng tôi sẽ được cứu.
4 Hỡi Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân,
 Chúa giận lời cầu nguyện của dân Chúa cho đến chừng nào?
5 Chúa đã nuôi chúng nó bằng bánh giọt lệ,
 Và cho chúng nó uống nước mắt đầy đấu.
6 Chúa làm chúng tôi thành bia tranh cạnh cho kẻ lân cận chúng tôi,
 Và kẻ thù nghịch cùng nhau cười nhạo chúng tôi.
7 Hỡi Đức Chúa Trời vạn quân, xin hãy đem chúng tôi lại,
 Và làm cho mặt Chúa sáng chói, thì chúng tôi sẽ được cứu.
8 Từ Ê-díp-tô Chúa đã dời sang một cây nho;
 Chúa đuổi các dân ra, rồi trồng cây ấy;
9 Cũng xở đất cho nó,
 Nó bèn châm rễ và bò đầy đất.
10 Các núi bị bóng nó che phủ,
 Và các nhành nó giống như cây hương nam của Đức Chúa Trời.
11 Các nhành nó vươn ra đến biển,
 Và chồi nó lan đến sông.
12 Vì cớ sao Chúa phá hàng rào nó,
 Để cho các kẻ đi qua lảy lặt nó?
13 Heo rừng cắn phá nó,
 Và các thú đồng ăn nó.
14 Đức Chúa Trời vạn quân ôi! xin hãy trở lại,
 Từ trên trời hãy ngó xuống, đoái xem, và thăm viếng cây nho nầy,
15 Là tượt nho mà tay hữu Chúa đã trồng,
 Và là chồi mà Chúa đã chọn cho mình.
16 Cây nho ấy bị lửa cháy, bị chặt:
 Vì cớ sự quở trách của mặt Chúa, chúng nó phải hư mất.
17 Nguyện tay Chúa phù hộ người của tay hữu Chúa,
 Tức là con người mà Chúa đã chọn cho mình:
18 Rồi chúng tôi sẽ không lìa khỏi Chúa nữa.
 Xin hãy làm cho chúng tôi được sống lại, thì chúng tôi sẽ cầu khẩn danh Chúa.
19 Hỡi Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân, xin hãy đem chúng tôi lại,
 Làm cho mặt Chúa sáng chói, thì chúng tôi sẽ được cứu.

80

亚萨的见证诗。交给圣咏团长,曲调用“百合花”。

求主复兴国家

  1约瑟如领羊群的以色列牧者啊,求你侧耳而听!
   在基路伯之上坐宝座的啊,求你发出光来!
  2以法莲便雅悯玛拿西面前
   求你施展你的大能,拯救我们。

  3上帝啊,求你使我们回转
   使你的脸发光,我们就会得救!

  4耶和华─万军之上帝啊,
   你因你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
  5你以眼泪当食物给他们吃,
   量出满碗的眼泪给他们喝。
  6你使邻邦因我们纷争,
   我们的仇敌彼此戏笑。

  7万军之上帝啊,求你使我们回转,
   使你的脸发光,我们就会得救!

  8你从埃及拔出一棵葡萄树,
   赶出外邦人,把这树栽上。
  9你在它面前清除杂物,
   它就深深扎根,蔓延满地。
  10它的影子遮蔽群山,
   枝子好像高大的香柏树。
  11它长出枝子,直到大海,
   伸展嫩枝,延到大河
  12你为何拆毁这树的篱笆,
   任凭路人摘取?
  13林中的野猪践踏它,
   田里的走兽吞吃它。

  14万军之上帝啊,求你转回,
   从天上垂看观察,眷顾这葡萄树;
  15保护你右手所栽的根,
   你为自己所坚固的幼苗。
  16这树已经被火焚烧,被刀砍伐,
   因你脸上的怒容就灭亡了。
  17愿你的手扶持你右边的人,
   你为自己所坚固的人子。
  18这样,我们就不背离你;
   求你救活我们,让我们得以求告你的名。

  19耶和华─万军之上帝啊,求你使我们回转,
   使你的脸发光,我们就会得救!