94

Cầu khẩn Đức Giê-hô-va báo kẻ thù nghịch của dân sự Ngài

1 Hỡi Giê-hô-va, là Đức Chúa Trời, sự báo thù thuộc về Ngài,
 Hỡi Đức Chúa Trời, sự báo thù thuộc về Ngài, xin hãy sáng rực rỡ Chúa ra.
2 Hỡi quan xét thế gian, hãy chỗi dậy,
 Báo trả xứng đáng cho kẻ kiêu ngạo.
3 Hỡi Đức Giê-hô-va, kẻ ác sẽ được thắng cho đến chừng nào?
4 Chúng nó buông lời nói cách xấc xược.
 Những kẻ làm ác đều phô mình.
5 Hỡi Đức Giê-hô-va, chúng nó chà nát dân sự Ngài,
 Làm khổ sở cho cơ nghiệp Ngài.
6 Chúng nó giết người góa bụa, kẻ khách,
 Và làm chết những kẻ mồ côi.
7 Chúng nó rằng: Đức Giê-hô-va sẽ không thấy đâu,
 Đức Chúa Trời của Gia-cốp chẳng để ý vào.
8 Hỡi người u mê trong dân, khá xem xét;
 Hỡi kẻ ngu dại, bao giờ các ngươi mới khôn ngoan?
9 Đấng đã gắn tai há sẽ chẳng nghe sao?
 Đấng đã nắn con mắt há sẽ chẳng thấy ư?
10 Đấng sửa phạt các nước há sẽ chẳng phạt sao?
 Ấy là Đấng dạy sự tri thức cho loài người.
11 Đức Giê-hô-va biết rằng tư tưởng loài người
 Chỉ hư không.
12 Hỡi Đức Giê-hô-va, phước cho người nào Ngài sửa phạt,
 Và dạy luật pháp Ngài cho,
13 Để ban cho người ấy được an nghỉ trong ngày hoạn nạn,
 Cho đến khi hầm đã đào xong cho những kẻ ác.
14 Vì Đức Giê-hô-va không lìa dân sự Ngài,
 Cũng chẳng bỏ cơ nghiệp Ngài.
15 Vì sự đoán xét sẽ trở về công bình,
 Phàm kẻ nào có lòng ngay thẳng sẽ theo.
16 Ai sẽ vì tôi dấy lên nghịch kẻ dữ?
 Ai sẽ đứng bênh vực tôi đối cùng kẻ làm ác?
17 Nếu Đức Giê-hô-va không giúp đỡ tôi,
 Ít nữa linh hồn tôi đã ở nơi nín lặng.
18 Hỡi Đức Giê-hô-va, khi tôi nói: Chân tôi trượt,
 Thì sự nhân từ Ngài nâng đỡ tôi.
19 Khi tư tưởng bộn bề trong lòng tôi,
 Thì sự an ủi Ngài làm vui vẻ linh hồn tôi.
20 Ngôi kẻ ác nhờ luật pháp toan sự thiệt hại,
 Há sẽ giao thông với Chúa sao?
21 Chúng nó hiệp nhau lại nghịch linh hồn người công bình,
 Và định tội cho huyết vô tội.
22 Nhưng Đức Giê-hô-va là nơi ẩn náu cao của tôi;
 Đức Chúa Trời tôi là hòn đá, tức nơi tôi nương náu mình.
23 Ngài làm cho sự gian ác chúng nó đổ lại trên chúng nó,
 Và diệt chúng nó trong sự hung dữ chúng nó;
 Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi sẽ diệt chúng nó.

94

God the Refuge of the Righteous

  1O Lord God, to whom vengeance belongs—
   O God, to whom vengeance belongs, shine forth!
   2Rise up, O Judge of the earth;
   Render punishment to the proud.
   3Lord, how long will the wicked,
   How long will the wicked triumph?
  4They utter speech, and speak insolent things;
   All the workers of iniquity boast in themselves.
   5They break in pieces Your people, O Lord,
   And afflict Your heritage.
   6They slay the widow and the stranger,
   And murder the fatherless.
   7Yet they say, “The Lord does not see,
   Nor does the God of Jacob understand.”
  8Understand, you senseless among the people;
   And you fools, when will you be wise?
   9He who planted the ear, shall He not hear?
   He who formed the eye, shall He not see?
   10He who instructs the nations, shall He not correct,
   He who teaches man knowledge?
   11The Lordknows the thoughts of man,
   That they are futile.
  12Blessed is the man whom You instruct, O Lord,
   And teach out of Your law,
   13That You may give him rest from the days of adversity,
   Until the pit is dug for the wicked.
   14For the Lord will not cast off His people,
   Nor will He forsake His inheritance.
   15But judgment will return to righteousness,
   And all the upright in heart will follow it.
  16Who will rise up for me against the evildoers?
   Who will stand up for me against the workers of iniquity?
   17Unless the Lordhad been my help,
   My soul would soon have settled in silence.
   18If I say, “My foot slips,”
   Your mercy, O Lord, will hold me up.
   19In the multitude of my anxieties within me,
   Your comforts delight my soul.
  20Shall the throne of iniquity, which devises evil by law,
   Have fellowship with You?
   21They gather together against the life of the righteous,
   And condemn innocent blood.
   22But the Lord has been my defense,
   And my God the rock of my refuge.
   23He has brought on them their own iniquity,
   And shall cut them off in their own wickedness;
   The Lord our God shall cut them off.