86

Thov Vaajtswv paab

Tavi tej lug thov.
  1Au Yawmsaub, thov tig ntsej noog hab teb kuv,
   tsua qhov kuv pluag hab txom nyem.
  2Thov tsom kwm kuv txujsa ca
   tsua qhov kuv fwm koj.
  Thov cawm koj tug qhev kws tso sab rua koj.
   Koj yog kuv tug Vaajtswv.
  3Au tug Tswv, thov koj hlub kuv
   tsua qhov kuv quaj thov koj
   taag naj taag nub.
  4Au tug Tswv, thov pub
   kuas koj tug tub qhe zoo sab
   tsua qhov kuv muab hlo kuv lub sab rua koj.
  5Au tug Tswv, koj yog tug kws zoo kawg
   hab zaam txem,
  koj txujkev hlub muaj nplua quas mag
   rua cov kws hu thov koj.
  6Au Yawmsaub, thov tig ntsej
   noog kuv tej lug thov,
   thov noog kuv lub suab taij thov.
  7Nub kuv raug txom nyem ceblaaj
   kuv thov hu koj vem koj yeej yuav teb kuv.

  8Au tug Tswv, dhau koj lawm tsw muaj
   ib tug timtswv twg yuav zoo cuag le koj,
  hab tsw muaj ib teg num twg
   kws yuav zoo cuag le koj teg num.
  9Au tug Tswv, txhua haiv tuabneeg
   kws koj tau tswm lug yuav tuaj pe
   rua ntawm koj xubndag,
  hab yuav qhuas koj lub npe
   kuas tau koob meej.
  10Tsua qhov koj luj kawg
   hab ua teg num phemfwj kawg,
   koj tuab leeg txhad yog Vaajtswv.
  11Au Yawmsaub, thov koj qha
   koj txujkev rua kuv
  sub kuv txhad ua tau
   lawv le koj txujkev tseeb,
  thov paab kuas kuv ua hlo ib sab
   paub ntshai koj lub npe.
  12Au tug Tswv kws yog kuv tug Vaajtswv,
   kuv yuav ua koj tsaug kawg kuv lub sab
  hab kuv yuav qhuas koj lub npe
   kuas tau koob meej moog ib txhws.
  13Tsua qhov koj txujkev hlub kws ruaj khov
   luj kawg rua kuv,
  hab koj tau tso kuv tug ntsuj plig dim
   lub qhov tub tub huv tub tuag teb lug.

  14Au Vaajtswv, cov tuabneeg khaav theeb
   tau sawv tseeg tiv kuv,
  ib paab tuabneeg kws ua nruj ua tswv
   nrhav txuv kuv txujsa,
   puab tsw quav ntsej koj hab.
  15Au tug Tswv, koj yog tug Vaajtswv
   kws khuvleej hab hlub,
   koj tsw chim sai,
  koj txujkev hlub kws ruaj khov
   hab koj txujkev ncaaj kws tso sab tau
   muaj nplua quas mag.
  16Thov tig khuvleej kuv,
   thov pub zug rua koj tug qhev,
   hab cawm koj tug nkauj qhev tug tub.
  17Thov ua ib yaam txujci
   qha koj txujkev hlub rua kuv,
  sub cov kws ntxub kuv txhad pum
   hab raug txaaj muag,
  vem Yawmsaub, koj tau paab kuv
   hab nplig kuv lub sab.

86

Lời cầu nguyện của kẻ khốn cùng thiếu thốn

Bài cầu nguyện của Đa-vít
1 Đức Giê-hô-va ôi! xin hãy nghiêng tai qua, nhậm lời tôi;
 Vì tôi khốn cùng và thiếu thốn.
2 Xin bảo hộ linh hồn tôi, vì tôi nhân đức;
 Đức Chúa Trời tôi ôi! xin hãy cứu kẻ tôi tớ Chúa vẫn nhờ cậy nơi Chúa.
3 Chúa ôi! xin thương xót tôi;
 Vì hằng ngày tôi kêu cầu Chúa.
4 Xin hãy làm vui vẻ linh hồn kẻ tôi tớ Chúa:
 Vì, Chúa ôi! linh hồn tôi ngưỡng vọng Chúa;
5 Chúa ôi! Chúa là thiện, sẵn tha thứ cho,
 Ban sự nhân từ dư dật cho những người kêu cầu cùng Chúa.
6 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy lắng tai về lời cầu nguyện tôi.
 Dủ nghe tiếng nài xin của tôi.
7 Trong ngày gian truân tôi sẽ kêu cầu cùng Chúa;
 Vì Chúa nhậm lời tôi.
8 Chúa ôi! trong vòng các thần không có ai giống như Chúa;
 Cũng chẳng có công việc gì giống như công việc Chúa.
9 Hết thảy các dân mà Chúa đã dựng nên
 Sẽ đến thờ lạy trước mặt Chúa,
 Và tôn vinh danh Chúa.
10 Vì Chúa là rất lớn, làm những sự lạ lùng:
 Chỉ một mình Chúa là Đức Chúa Trời mà thôi.
11 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy chỉ dạy cho tôi biết đường lối Ngài,
 Thì tôi sẽ đi theo sự chân thật của Ngài;
 Xin khiến tôi một lòng kính sợ danh Ngài.
12 Hỡi Chúa, là Đức Chúa Trời tôi, tôi hết lòng ngợi khen Chúa,
 Tôn vinh danh Chúa đến mãi mãi.
13 Vì sự nhân từ Chúa đối cùng tôi rất lớn,
 Và Chúa đã giải cứu linh hồn tôi khỏi Âm phủ sâu hơn hết.
14 Hỡi Đức Chúa Trời những kẻ kiêu ngạo đã dấy nghịch cùng tôi,
 Một lũ người hung bạo tìm hại mạng sống tôi;
 Chúng nó chẳng để Chúa đứng trước mặt mình.
15 Nhưng, Chúa ơi, Chúa là Đức Chúa Trời hay thương xót và làm ơn,
 Chậm nóng giận, có sự nhân từ và sự chân thật dư dật.
16 Ôi! cầu Chúa đoái xem tôi, và thương xót tôi;
 Xin hãy ban sức lực Chúa cho tôi tớ Chúa,
 Và cứu con trai của con đòi Chúa.
17 Xin Chúa ra một dấu hiệu chỉ về ơn Chúa đối cùng tôi,
 Hầu cho kẻ ghét tôi được thấy dấu ấy, và bị hổ thẹn;
 Vì, Đức Giê-hô-va ơi, chánh Ngài đã giúp đỡ và an ủi tôi.