101

Tác giả quyết đi theo đường trọn vẹn

Thơ Đa-vít làm
1 Tôi sẽ hát xướng về sự nhân từ và sự công bình;
 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ hát ngợi khen Ngài.
2 Tôi sẽ ăn ở cách khôn ngoan trong đường trọn vẹn;
 Ồ! Chúa chừng nào sẽ đến cùng tôi?
 Tôi sẽ lấy lòng trọn vẹn mà ăn ở trong nhà tôi;
3 Tôi sẽ chẳng để điều gì đê mạt trước mặt tôi;
 Tôi ghét công việc kẻ bất trung:
 Việc ấy sẽ không dính vào tôi.
4 Lòng gian tà sẽ lìa khỏi tôi;
 Tôi sẽ chẳng biết sự ác.
5 Tôi sẽ diệt kẻ lén nói hành người lân cận mình;
 Còn kẻ nào có mắt tự cao và lòng kiêu ngạo, tôi chẳng chịu cho nổi.
6 Mắt tôi sẽ chăm xem người trung tín trong xứ,
 Hầu cho họ ở chung với tôi;
 Ai đi theo đường trọn vẹn, nấy sẽ hầu việc tôi.
7 Kẻ nào phỉnh gạt sẽ chẳng được ở trong nhà tôi.
 Người nói dối sẽ không đứng nổi trước mặt tôi.
8 Mỗi buổi mai tôi sẽ diệt hết thảy kẻ dữ trong xứ,
 Đặng truất mọi kẻ làm ác
 Khỏi thành Đức Giê-hô-va.

101

Of David. A psalm.
  1I will sing of your love and justice;
   to you, Lord, I will sing praise.
  2I will be careful to lead a blameless life—
   when will you come to me?

  I will conduct the affairs of my house
   with a blameless heart.
  3I will not look with approval
   on anything that is vile.

  I hate what faithless people do;
   I will have no part in it.
  4The perverse of heart shall be far from me;
   I will have nothing to do with what is evil.

  5Whoever slanders their neighbor in secret,
   I will put to silence;
  whoever has haughty eyes and a proud heart,
   I will not tolerate.

  6My eyes will be on the faithful in the land,
   that they may dwell with me;
  the one whose walk is blameless
   will minister to me.

  7No one who practices deceit
   will dwell in my house;
  no one who speaks falsely
   will stand in my presence.

  8Every morning I will put to silence
   all the wicked in the land;
  I will cut off every evildoer
   from the city of the Lord.