101

Tác giả quyết đi theo đường trọn vẹn

Thơ Đa-vít làm
1 Tôi sẽ hát xướng về sự nhân từ và sự công bình;
 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ hát ngợi khen Ngài.
2 Tôi sẽ ăn ở cách khôn ngoan trong đường trọn vẹn;
 Ồ! Chúa chừng nào sẽ đến cùng tôi?
 Tôi sẽ lấy lòng trọn vẹn mà ăn ở trong nhà tôi;
3 Tôi sẽ chẳng để điều gì đê mạt trước mặt tôi;
 Tôi ghét công việc kẻ bất trung:
 Việc ấy sẽ không dính vào tôi.
4 Lòng gian tà sẽ lìa khỏi tôi;
 Tôi sẽ chẳng biết sự ác.
5 Tôi sẽ diệt kẻ lén nói hành người lân cận mình;
 Còn kẻ nào có mắt tự cao và lòng kiêu ngạo, tôi chẳng chịu cho nổi.
6 Mắt tôi sẽ chăm xem người trung tín trong xứ,
 Hầu cho họ ở chung với tôi;
 Ai đi theo đường trọn vẹn, nấy sẽ hầu việc tôi.
7 Kẻ nào phỉnh gạt sẽ chẳng được ở trong nhà tôi.
 Người nói dối sẽ không đứng nổi trước mặt tôi.
8 Mỗi buổi mai tôi sẽ diệt hết thảy kẻ dữ trong xứ,
 Đặng truất mọi kẻ làm ác
 Khỏi thành Đức Giê-hô-va.

101

Promised Faithfulness to the Lord

A Psalm of David.
  1I will sing of mercy and justice;
   To You, O Lord, I will sing praises.
  2I will behave wisely in a perfect way.
   Oh, when will You come to me?
   I will walk within my house with a perfect heart.
  3I will set nothing wicked before my eyes;
   I hate the work of those who fall away;
   It shall not cling to me.
   4A perverse heart shall depart from me;
   I will not know wickedness.
  5Whoever secretly slanders his neighbor,
   Him I will destroy;
   The one who has a haughty look and a proud heart,
   Him I will not endure.
  6My eyes shall be on the faithful of the land,
   That they may dwell with me;
   He who walks in a perfect way,
   He shall serve me.
   7He who works deceit shall not dwell within my house;
   He who tells lies shall not continue in my presence.
   8Early I will destroy all the wicked of the land,
   That I may cut off all the evildoers from the city of the Lord.