115

So sánh hình tượng với Đức Chúa Trời

1 Hỡi Đức Giê-hô-va, nhân vì sự nhân từ và sự chân thật Ngài,
 Sự vinh hiển chớ về chúng tôi, chớ về chúng tôi,
 Bèn là đáng về danh Ngài.
2 Vì sao các ngoại bang nói rằng:
 Đức Chúa Trời chúng nó ở đâu?
3 Đức Chúa Trời chúng tôi ở trên các từng trời;
 Phàm điều gì vừa ý Ngài, thì Ngài đã làm.
4 Hình tượng chúng nó bằng bạc bằng vàng,
 Là công việc tay người ta làm ra.
5 Hình tượng có miệng mà không nói;
 Có mắt mà chẳng thấy;
6 Có tai mà không nghe;
 Có lỗ mũi mà chẳng ngửi;
7 Có tay, nhưng không rờ rẫm;
 Có chân, nào biết bước đi;
 Cuống họng nó chẳng ra tiếng nào.
8 Phàm kẻ nào làm hình tượng, và nhờ cậy nơi nó,
 Đều giống như nó.
9 Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nhờ cậy nơi Đức Giê-hô-va:
 Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
10 Hỡi nhà A-rôn, hãy nhờ cậy nơi Đức Giê-hô-va:
 Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
11 Hỡi các người kính sợ Đức Giê-hô-va, hãy nhờ cậy nơi Giê-hô-va:
 Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
12 Đức Giê-hô-va đã nhớ đến chúng tôi: Ngài sẽ ban phước,
 Ban phước cho nhà Y-sơ-ra-ên,
 Cũng sẽ ban phước cho nhà A-rôn.
13 Ngài sẽ ban phước cho những kẻ kính sợ Đức Giê-hô-va,
 Hoặc nhỏ hay lớn đều cũng vậy.
14 Nguyện Đức Giê-hô-va gia thêm phước Ngài
 Cho các ngươi và cho con cháu các ngươi.
15 Đức Giê-hô-va, là Đấng dựng nên trời đất,
 Đã ban phước cho các ngươi.
16 Các từng trời thuộc về Đức Giê-hô-va;
 Nhưng Ngài đã ban đất cho con cái loài người.
17 Kẻ chết hoặc kẻ xuống cõi nín lặng chẳng ngợi khen Đức Giê-hô-va.
18 Nhưng chúng tôi sẽ ngợi khen Đức Giê-hô-va,
 Từ bây giờ cho đến đời đời.
 Ha-lê-lu-gia

115

Yiang Sursĩ La Yiang Pĩeiq Lứq

  1Ơ Yiang Sursĩ ơi! Ống anhia toâp pĩeiq lứq noau khễn sa‑ữn,
   tỡ cỡn hếq mŏ; yuaq anhia ayooq níc cớp táq pĩeiq níc.

  2Yuaq nŏ́q máh cũai mŏ blớh hếq neq:
   “Nléq Yiang Sursĩ anhia?”
  3Yiang Sursĩ hếq ỡt tâng paloŏng.
   Ntrớu án yoc ễ táq, ki lứq án táq.
  4Ma yiang alới ki cỡt tễ atĩ cũai táq toâq práq cớp yễng.
  5Yiang alới bữn bỗq, ma tỡ têq táq ntỡng;
   bữn moat, ma tỡ têq hữm.
  6Yiang alới bữn cutũr, ma tỡ têq sâng;
   bữn múh, ma tỡ têq sâng hỡi ntrớu.
  7Yiang alới bữn atĩ, ma tỡ têq yống satoaq ntrớu;
   bữn ayững, ma tỡ têq pupỡq,
   Yiang ki bữn tacong ĩn tacong cũai, ma tỡ bữn sưong ntrớu loŏh tễ ki.
  8Sễq yỗn dũ náq cũai ca táq rup ki,
   dếh máh cũai sang yiang ki,
   cỡt samoât rup ki tê, ŏ́q chớc cớp ŏ́q bán rêng.

  9Ơ tỗp I-sarel ơi! Cóq anhia sa‑âm Yiang Sursĩ.
   Án chuai cớp bán curiaq anhia.
  10Ơ anhia tễ tŏ́ng toiq Arôn, la tễng rit sang Yiang Sursĩ ơi!
   Cóq anhia sa‑âm án. Án lứq chuai cớp bán curiaq anhia.
  11Ơ anhia ca yám noap Yiang Sursĩ ơi!
   Cóq anhia sa‑âm án. Án lứq chuai cớp bán curiaq anhia.

  12Lứq Yiang Sursĩ sanhữ cớp án satốh ŏ́c bốn yỗn hái dũ náq ca tễ tỗp I-sarel,
   cớp dếh nheq tữh cũai tễ tŏ́ng toiq Arôn, la cũai tễng rit sang Yiang Sursĩ.
  13Lứq án satốh ŏ́c bốn yỗn dũ náq cũai yám noap án,
   tam cũai sốt tỡ la cũai proai miat.

  14Sễq Yiang Sursĩ yỗn tỗp anhia bữn con châu sa‑ữi,
   dếh anhia cớp tŏ́ng toiq anhia hỡ.
  15Sễq yỗn tỗp anhia bữn roap ŏ́c bốn tễ Yiang Sursĩ,
   án ca tễng paloŏng cớp cốc cutễq nâi.
  16Paloŏng sarỡih lứq la cỡt khong Yiang Sursĩ,
   ma cốc cutễq nâi, án chiau yỗn máh cũai bữn ỡt cớp ndỡm.

  17Cũai khoiq cuchĩt tỡ têq khễn Yiang Sursĩ,
   yuaq alới khoiq pỡq chu ntốq rangiac lứq.
  18Ma hái ca noâng tamoong, ki hái têq sa‑ỡn Yiang Sursĩ,
   tễ sanua toau chumát mantái níc.

  Lứq khễn Yiang Sursĩ!