118

Khuyên người ta cảm tạ Chúa, vì sự nhân từ Ngài còn đến đời đời

1 Hãy cảm tạ Đức Giê-hô-va, vì Ngài là thiện;
 Sự nhân từ Ngài còn đến đời đời.
2 Nguyện Y-sơ-ra-ên nói rằng,
 Sự nhân từ Ngài còn đến đời đời!
3 Nguyện nhà A-rôn nói rằng,
 Sự nhân từ Ngài còn đến đời đời!
4 Nguyện những người kính sợ Đức Giê-hô-va nói rằng,
 Sự nhân từ Ngài còn đến đời đời!
5 Trong gian truân tôi cầu khẩn Đức Giê-hô-va;
 Đức Giê-hô-va bèn đáp lời tôi, để tôi nơi rộng rãi.
6 Đức Giê-hô-va bênh vực tôi, tôi chẳng sợ;
 Loài người sẽ làm chi tôi?
7 Đức Giê-hô-va bênh vực tôi, thuộc trong bọn kẻ giúp đỡ tôi;
 Nhân đó tôi sẽ vui thấy kẻ ghét tôi bị báo.
8 Thà nương náu mình nơi Đức Giê-hô-va
 Còn hơn tin cậy loài người.
9 Thà nương náu mình nơi Đức Giê-hô-va
 Còn hơn tin cậy vua chúa.
10 Các nước đã vây tôi;
 Tôi hủy diệt chúng nó nhân danh Đức Giê-hô-va.
11 Chúng nó đã vây tôi, phải, đã vây tôi;
 Tôi hủy diệt chúng nó nhân danh Đức Giê-hô-va.
12 Họ vây tôi khác nào đàn ong;
 Họ bị tắt như ngọn lửa gai;
 Tôi hủy diệt chúng nó nhân danh Đức Giê-hô-va.
13 Ngươi có xô ta mạnh đặng cho ta ngã,
 Nhưng Đức Giê-hô-va giúp đỡ ta.
14 Đức Giê-hô-va là sức lực và là bài ca của ta;
 Ngài trở nên sự cứu rỗi ta.
15 Trong trại người công bình có tiếng vui mừng cứu rỗi:
 Tay hữu Đức Giê-hô-va làm việc cả thể.
16 Tay hữu Đức Giê-hô-va giơ cao lên,
 Tay hữu Đức Giê-hô-va làm việc cả thể.
17 Tôi sẽ chẳng chết đâu, nhưng được sống,
 Thuật lại những công việc Đức Giê-hô-va.
18 Đức Giê-hô-va đã sửa phạt tôi cách nghiêm trang,
 Nhưng không phó tôi vào sự chết.
19 Hãy mở cho tôi các cửa công bình,
 Tôi sẽ vào ngợi khen Đức Giê-hô-va.
20 Đây là cửa của Đức Giê-hô-va;
 Những người công bình sẽ vào đó.
21 Tôi sẽ cảm tạ Chúa, vì Chúa đã đáp lời tôi,
 Trở nên sự cứu rỗi cho tôi.
22 Hòn đá mà thợ xây loại ra,
 Đã trở nên đá đầu góc nhà.
23 Điều ấy là việc của Đức Giê-hô-va,
 Một sự lạ lùng trước mặt chúng tôi.
24 Nầy là ngày Đức Giê-hô-va làm nên,
 Chúng tôi sẽ mừng rỡ và vui vẻ trong ngày ấy.
25 Đức Giê-hô-va ôi! xin hãy cứu;
 Đức Giê-hô-va ơi, xin ban cho chúng tôi được thới thạnh.
26 Đáng ngợi khen đấng nhân danh Đức Giê-hô-va mà đến!
 Từ nơi nhà Đức Giê-hô-va chúng tôi đã chúc tụng người.
27 Giê-hô-va là Đức Chúa Trời, Ngài đã ban cho chúng tôi ánh sáng.
 Hãy cột bằng dây con sinh
 Vào các sừng bàn thờ.
28 Chúa là Đức Chúa Trời tôi, tôi sẽ cảm tạ Chúa;
 Chúa là Đức Chúa Trời tôi, tôi sẽ tôn cao Chúa.
29 Hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va, vì Ngài là thiện;
 Sự nhân từ Ngài còn đến đời đời.

118

Singx Nzung 118

Dor-Ziec Weic Zuqc Ziouv Njoux Ninh Nyei Baeqc Fingx

  1Oix zuqc dor-ziec Ziouv weic zuqc ninh longx haic.
   Ninh yietc liuz ziepc zuoqv nyei hnamv mienh.
  2Bun I^saa^laa^en Mienh gorngv,
   “Ninh yietc liuz ziepc zuoqv nyei hnamv mienh.”
  3Bun Aalon nyei zeiv-fun gorngv,
   “Ninh yietc liuz ziepc zuoqv nyei hnamv mienh.”
  4Bun yietc zungv taaih Ziouv nyei mienh gorngv,
   “Ninh yietc liuz ziepc zuoqv nyei hnamv mienh.”
  5Zuqc kouv naanc wuov zanc yie heuc Ziouv.
   Ziouv dau yie yaac bungx nqoi yie.
  6Maaih Ziouv tengx yie, yie ziouc maiv gamh nziex.
   Baamh mienh haih zoux haaix nyungc bun yie?
  7Ziouv caux yie yiem yaac tengx yie,
   yie ziouc mangc buatc nzorng yie wuov deix win-wangv zuqc suei.
  8Ndaauh kaux Ziouv se gauh longx
   kaux baamh mienh.
  9Ndaauh kaux Ziouv se gauh longx
   kaux zoux hlo nyei mienh.
  10Maanc guoqv nyei mienh weih gormx yie.
   Yie dengv Ziouv nyei mbuox mietc ninh mbuo.
  11Ninh mbuo weih gormx yie, feix bung weih gormx yie.
   Yie dengv Ziouv nyei mbuox mietc ninh mbuo.
  12Ninh mbuo hnangv mueiz nor, weih gormx yie.
   Ninh mbuo hnangv buov njimv-lomc nyei douz daic siepv.
   Yie dengv Ziouv nyei mbuox mietc ninh mbuo.
  13Yie zuqc ninh mbuo fongv seix nyei, bun yie kaav deix ndorpc,
   mv baac Ziouv tengx yie.
  14Ziouv se yie nyei qaqv caux yie nyei nzung,
   ninh benx yie nyei njoux en.
  15Muangx maah! Yiem kuv mienh nyei ndopv-liuh
   maaih njien-youh caux hingh jiex nyei qiex aengv cuotv gorngv,
  “Ziouv nyei mbiaauc jieqv buoz tengx hingh jiex.
  16Ziouv sung ninh nyei mbiaauc jieqv buoz faaux hlang.
   Ziouv sung ninh nyei mbiaauc jieqv buoz tengx hingh jiex.”
  17Yie ziouc maiv daic mv baac duqv ziangh jienv
   yaac zunh Ziouv zoux nyei sic.
  18Ziouv dingc yie nyei zuiz hniev nyei
   mv baac maiv bun yie zuqc daic.
  19Tengx yie koi nqoi zaangc Tin-Hungh nyei gaengh
   weic bun yie haih bieqc mingh dor-ziec Ziouv.
  20Naaiv se Ziouv nyei gaengh.
   Kuv mienh duqv yangh naaiv bieqc.
  21Yie dor-ziec meih weic zuqc meih dau yie.
   Yaac benx yie nyei njoux en.
  22Gomv biauv zaangc nqemh cuotv wuov norm la'bieiv,
   zungv benx an biauv-gorqv gauh longc jienv jiex wuov norm.
  23Naaiv se Ziouv zoux nyei sic.
   Ziux yie mbuo nyei m'zing mangc, yie mbuo buatc mbuoqc horngh haic.
  24Naaiv se Ziouv liepc daaih nyei hnoi.
   Yie mbuo oix zuqc yiem naaiv norm hnoi njien-youh, a'hneiv.
  25O Ziouv aah! Njoux yie mbuo maah!
   O Ziouv aah! Tov tengx yie mbuo haih zoux duqv ziangx nyei.
  26Tov ceix fuqv bun dengv Ziouv nyei mbuox bieqc daaih nyei mienh.
  Yie mbuo yiem Ziouv nyei biauv tov Ziouv ceix fuqv bun meih mbuo.
  27Ziouv se dongh Tin-Hungh.
   Ninh yaac ceix njang bun yie mbuo.
  Longc hlaang ndoh jienv fongc horc ziec weic jiex zipv nyei saeng-kuv yaac dorh mingh taux ziec-dorngh nyei jorng.
  28Meih zoux yie nyei Tin-Hungh. Yie oix dor-ziec meih.
   Meih zoux yie nyei Tin-Hungh. Yie oix taaih meih weih hlo.
  29Oix zuqc dor-ziec Ziouv weic zuqc ninh longx haic.
   Ninh yietc liuz ziepc zuoqv nyei hnamv mienh.