Tác giả ngợi khen Chúa vì cứu Y-sơ-ra-ên khỏi kẻ thù nghịch
Bài ca đi lên từ bực; bởi Đa-vít làm
1 Y-sơ-ra-ên đáng nói: Nếu Đức Giê-hô-va chẳng binh vực chúng ta, 2 Khi loài người dấy nghịch chúng ta, Khi cơn giận họ nổi lên cùng chúng ta, 3 Nếu Đức Giê-hô-va không binh vực chúng ta, Ắt chúng nó đã nuốt sống chúng ta rồi; 4 Nước chắc đánh chìm chúng ta, Dòng tràn qua ngập linh hồn chúng ta, 5 Và những lượn sóng kiêu ngạo Đã trôi trác linh hồn chúng ta rồi. 6 Đáng ngợi khen Đức Giê-hô-va thay, Ngài không phó chúng ta làm mồi cho răng chúng nó! 7 Linh hồn chúng ta thoát khỏi như chim thoát khỏi rập kẻ đánh chim; Rập đã dứt, chúng ta bèn thoát khỏi. 8 Sự tiếp trợ chúng ta ở trong danh Đức Giê-hô-va, Là Đấng đã dựng nên trời và đất.
124
Ơi Adai Jing Pô Pơgang Brơi Kơ Ană Plei Ñu
Tơlơi adoh tơdang đĭ nao pơ Sang Yang Ơi Adai. Tơlơi adoh bơni hơơč Dawid čih kơčĕ.
1Hơget tơlơi či truh tơdah Yahweh ƀu hơmâo dŏ laih ôh gah kơ ƀing ta lĕ? Ơ ƀing Israel, laĭ glaĭ bĕ kơ tơlơi tơña kâo tui anai, 2“Tơdah Yahweh ƀu hơmâo dŏ laih ôh gah kơ ƀing ta, tơdang ƀing rŏh ayăt ta kơsung blah ƀing ta, 3sĭt ƀing gơñu či lun ƀơ̆ng hơdip hĭ ƀing ta kar hăng hlô mơnơ̆ng glai yơh tơdang tơlơi hil nač gơñu hĭr hăr pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing ta; 4sĭt ƀing gơñu či pơrăm hĭ ƀing ta kar hăng ia lip či pơhơngŏt hĭ, laih anŭn kar hăng ia li̱ng či puh pơđuaĭ hĭ ƀing ta yơh; 5sĭt ƀing gơñu ăt či pơđu̱ng pơđuaĭ hĭ ƀing ta kar hăng khul jơlah ia păh pung yơh.”
6Bơni hơơč bĕ kơ Yahweh, jing Pô ƀu brơi kơ ƀing rŏh ayăt ta kĕ hek hĭ ƀing ta ôh. 7Kar hăng čim yơh ƀing ta hơmâo tơklaih hĭ laih jing tơklaih hĭ laih mơ̆ng čơđo̱ng ƀing hyu lua; čơđo̱ng anŭn hơmâo kơjŏh hĭ laih, tui anŭn ƀing ta hơmâo tơklaih hĭ laih yơh! 8Tơlơi djru ta tơbiă rai mơ̆ng anăn tơlơi dưi Yahweh, jing Pô Hrih Pơjing kơ adai rơngit laih anŭn kơ lŏn tơnah yơh.