30

Cảm tạ Đức Giê-hô-va, vì Ngài cứu cho khỏi chết

Thơ Đa-vít làm, hát về lễ khánh thành cung điện
1 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi tôn trọng Ngài, vì Ngài nâng tôi lên,
 Không cho phép kẻ thù nghịch vui mừng vì cớ tôi.
2 Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi ôi!
 Tôi kêu cầu cùng Chúa, và Chúa chữa lành tôi.
3 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã đem linh hồn tôi khỏi Âm phủ,
 Gìn giữ mạng sống tôi, hầu tôi không xuống cái huyệt.
4 Hỡi các thánh của Đức Giê-hô-va, hãy hát ngợi khen Ngài,
 Cảm tạ sự kỷ niệm thánh của Ngài.
5 Vì sự giận Ngài chỉ trong một lúc,
 Còn ơn của Ngài có trọn một đời;
 Sự khóc lóc đến trọ ban đêm,
 Nhưng buổi sáng bèn có sự vui mừng.
6 Còn tôi, trong lúc may mắn tôi có nói rằng:
 Tôi chẳng hề bị rúng động.
7 Hỡi Đức Giê-hô-va, nhờ ơn Ngài núi tôi được lập vững bền;
 Ngài ẩn mặt đi, tôi bèn bối rối.
8 Đức Giê-hô-va ôi! tôi đã kêu cầu cùng Ngài,
 Và nài xin cùng Đức Giê-hô-va mà rằng;
9 Làm đổ huyết tôi ra,
 Khiến tôi xuống mồ mả, có ích chi chăng?
 Bụi tro há sẽ ngợi khen Chúa ư?
 Há sẽ truyền bá sự chân thật của Ngài sao?
10 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy nghe và thương xót tôi:
 Đức Giê-hô-va ôi! khá giúp đỡ tôi.
11 Ngài đã đổi sự buồn rầu tôi ra sự khoái lạc,
 Mở áo tang tôi, và thắt lưng tôi bằng vui mừng;
12 Hầu cho linh hồn tôi hát ngợi khen Chúa không nín lặng.
 Hỡi Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi, tôi sẽ cảm tạ Chúa đến đời đời.

30

Klei Wah Lač Bi Mni

Klei mmuñ hđăp Y-Đawit. Klei mmuñ kơ klei myơr sang yang.
  1Kâo bi mni kơ ih, Ơ Yêhôwa, kyua ih bi mtlaih kâo leh mơ̆ng klei djiê,
   ih amâo brei phung roh kâo mâo klei hơ̆k mơak kyua kâo ôh.
  2Ơ Yêhôwa, Aê Diê kâo, kâo kwưh kơ ih đru,
   leh anăn ih bi hlao kâo leh.
  3Ơ Yêhôwa, ih brei mngăt kâo kbiă đuĕ leh mơ̆ng Ƀuôn Phung Djiê,
   ih brei kâo hdĭp čiăng kâo amâo trŭn nao kơ Ƀăng Êlam.
  4Ơ phung sĭt suôr Yêhôwa, mmuñ bi mni bĕ kơ ñu,
   leh anăn bi mni kơ anăn doh jăk ñu.
  5Kyuadah klei ñu ăl dôk knŏng bhiâo,
   ƀiădah klei ñu pap dôk nanao jih hruê arăng dôk hdĭp.
  Năng ai mâo klei hia êjai mlam,
   ƀiădah klei hơ̆k mơak truh ti aguah.

  6Êjai kâo dôk hơĭt kâo lač,
   “Kâo amâo srăng kpư̆ mgei ôh.”
  7Ơ Yêhôwa, kyua klei ih ngă jăk,
   kâo dôk kjăp msĕ si čư̆;
  ih mdăp ƀô̆ ih,
   kâo mâo klei rŭng răng.
  8Ơ Yêhôwa, kâo ur krao leh kơ ih;
   kâo wah lač leh kơ Yêhôwa:
  9“Ya yuôm tơdah kâo djiê,
   tơdah kâo trŭn nao kơ Ƀăng Êlam?
  Bruih lăn srăng mpŭ mni kơ ih mơ̆
   leh anăn hưn klei sĭt suôr ih mơ̆?

  10Dôk hmư̆ bĕ, Ơ Yêhôwa, pap mñai kơ kâo đa!
   Ơ Yêhôwa, đru kâo bĕ.”
  11Ih bi mlih leh klei kâo kơŭ kyăm brei jing klei kâo kdŏ;
   ih toh leh klŭng kâo hơô,
   leh anăn bi hơô kâo hŏng klei hơ̆k kdơ̆k,
  12čiăng kơ mngăt kâo dưi bi mni kơ ih, leh anăn amâo dôk kriêp ôh.
   Ơ Yêhôwa Aê Diê kâo, kâo srăng bi mni kơ ih hlŏng lar.