32

Người nào được Chúa tha tội lỗi mình, thật có phước

Thơ Đa-vít làm, để dạy dỗ
1 Phước thay cho người nào được tha sự vi phạm mình,
 Được khỏa lấp tội lỗi mình!
2 Phước thay cho người nào Đức Giê-hô-va không kể gian ác cho,
 Và trong lòng không có sự giả dối!
3 Khi tôi nín lặng, các xương cốt tôi tiêu tàn,
 Và tôi rên siết trọn ngày;
4 Vì ngày và đêm tay Chúa đè nặng trên tôi;
 Nước bổ thân tôi tiêu hao như bởi khô hạn mùa hè. (Sê-la)

5 Tôi đã thú tội cùng Chúa, không giấu gian ác tôi;
 Tôi nói: Tôi sẽ xưng các sự vi phạm tôi cùng Đức Giê-hô-va;
 Còn Chúa tha tội ác của tôi.
6 Bởi cớ ấy phàm người nhân đức đều cầu nguyện cùng Chúa trong khi có thế gặp Ngài;
 Quả thật, trong lúc có nước lụt lan ra, thì sẽ chẳng lan đến người.
7 Chúa là nơi ẩn núp tôi; Chúa bảo hộ tôi khỏi sự gian truân;
 Chúa lấy bài hát giải cứu mà vây phủ tôi. (Sê-la)

8 Ta sẽ dạy dỗ ngươi, chỉ cho ngươi con đường phải đi;
 Mắt ta sẽ chăm chú ngươi mà khuyên dạy ngươi.
9 Chớ như con ngựa và con la, là vật vô tri;
 Phải dùng hàm khớp và dây cương mới cầm chúng nó được,
 Bằng chẳng, chúng nó không đến gần ngươi.
10 Kẻ ác có nhiều nỗi đau đớn;
 Nhưng người nào tin cậy nơi Đức Giê-hô-va, sự nhân từ vây phủ người ấy.
11 Hỡi người công bình, hãy vui vẻ và hớn hở nơi Đức Giê-hô-va!
 Ớ các người có lòng ngay thẳng, hãy reo mừng!

32

Singx Nzung 32

Duqv Tin-Hungh Guangc Zuiz Nyei Mienh Duqv Orn-Lorqc

Ndaawitv zoc nyei singx nzung. Benx diuh matv^kin nzung.
  1Haaix dauh zoux dorngc zuiz mv baac duqv Tin-Hungh guangc nqoi,,
   se duqv ninh nyei zuiz sortv guangc,
   wuov dauh maaih orn-lorqc.
  2Ziouv funx maiv maaih zuiz nyei mienh,
   se ganh nyei hnyouv maiv maaih haaix nyungc nduov mienh,
   wuov dauh maaih orn-lorqc.
  3Yie nyienz jienv maiv nyiemc yie nyei zuiz wuov zanc,
   yie nyei sin hei jienv njiec,
   weic zuqc yie ziangh hnoi njunh jienv yiem.
  4Meih nyei buoz ziangh hnoi ziangh muonz ngatv jienv yie,
   yie nyei qaqv ziouc zitc nzengc,
   hnangv nqaai gorng yuoqv nyei ziangh hoc nor. Selaa
  5Yie ziouc nyiemc yie nyei zuiz bun meih aqv.
   Yie maiv bingx yie zoux dorngc nyei sic.
  Yie gorngv, “Yie oix dorng jienv Ziouv nyiemc yie zoux dorngc nyei sic.”
   Meih ziouc guangc nqoi yie zoux dorngc nyei zuiz. Selaa
  6Tov bun gan longx meih wuov deix mienh
   dorng jienv meih daux gaux.
  Doix zuqc buangh kuonx naanh nyei ziangh hoc,
   hnangv wuom yiemx wuov zanc
   ziouc yiemx maiv taux ninh wuov.
  7Meih zoux yie bingx nyei dorngx.
   Meih beu jienv yie leih ndutv kouv naanc,
   meih bun weih gormx yie nyei mienh baaux njoux en nyei nzung. Selaa
  8Yie oix njaaux meih, bun meih hiuv duqv horpc zuqc yangh nyei jauv.
   Yie oix bungx m'zing mangc jienv tengx meih caangh laangh.
  9Maiv dungx zoux hnangv maiv hiuv haaix nyungc nyei lorh maaz.
  Oix zuqc longc hlieqv fapv jienv nzuih, ndoh jienv hlaang,
   ninh cingx daaih mbuoqc meih gunv.
  10Orqv mienh zuqc siouc kouv camv,
   mv baac kaux Ziouv nyei mienh
   zungv oix duqv Ziouv ziepc zuoqv nyei hnamv, goux jienv ninh.
  11Meih mbuo kuv mienh aah! Oix zuqc kaux Ziouv njien-youh orn-lorqc.
   Meih mbuo hnyouv zingx nyei zuangx mienh aah! Oix zuqc njien-youh nyei heuc mbui.