Trong cơn đau bịnh, tác giả than thở về kẻ thù nghịch và bầu bạn giả
Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh
1 Phước cho người nào đoái đến kẻ khốn cùng! Trong ngày tai họa Đức Giê-hô-va sẽ giải cứu người. 2 Đức Giê-hô-va sẽ gìn giữ người, bảo tồn mạng sống người: Người sẽ được phước trên đất Và Ngài chắc không phó người cho ý muốn của kẻ thù nghịch người. 3 Đức Giê-hô-va sẽ nâng đỡ người tại trên giường rũ liệt; Trong khi người đau bịnh, Chúa sẽ cải dọn cả giường người. 4 Tôi đã nói: Đức Giê-hô-va ôi! xin thương xót tôi, Chữa lành linh hồn tôi, vì tôi đã phạm tội cùng Ngài. 5 Những kẻ thù nghịch tôi, chúc tôi điều ác, mà rằng: Nó sẽ chết chừng nào? Danh nó sẽ diệt khi nào? 6 Nếu có người đến thăm tôi, bèn nói những lời dối trá; Lòng nó chứa cho nó gian ác; Rồi nó đi ra ngoài nói lại. 7 Hết thảy những kẻ ghét tôi đều xầm xì nghịch tôi; Chúng nó toan mưu hại tôi: 8 Một thứ bịnh ác dính đeo trên mình nó; Kìa, bây giờ nó nằm rồi, ắt sẽ chẳng hề chỗi dậy nữa. 9 Đến đỗi người bạn thân tôi, Mà lòng tôi tin cậy, và đã ăn bánh tôi, Cũng giơ gót lên nghịch cùng tôi.⚓ 10 Đức Giê-hô-va ôi! xin hãy thương xót tôi, và nâng đỡ tôi, Thì tôi sẽ báo trả chúng nó. 11 Nếu kẻ thù nghịch không thắng hơn tôi, Nhờ đó tôi sẽ nhìn biết Chúa đẹp lòng tôi. 12 Song, nhân vì sự thanh liêm tôi, Chúa nâng đỡ tôi, Lập tôi đứng vững ở trước mặt Chúa đời đời.
13 Đáng ngợi khen Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, Từ trước vô cùng cho đến đời đời! A-men, A-men!⚓
41
Tus Neeg Mob Thov Vajtswv
1Cov uas mob siab cov neeg pluag yog cov uas tau kev kaj siab lug, tus TSWV yuav pab lawv thaum lawv raug kev txomnyem. 2Tus TSWV yuav tiv thaiv lawv thiab tsomkwm kom lawv muaj sia nyob, nws yuav pub kom lawv tau zoo nyob kaj siab hauv lawv lub tebchaws, nws yuav tsis muab lawv tso rau lawv cov yeebncuab. 3Tus TSWV yuav pab lawv thaum lawv raug mob raug nkeeg thiab yuav kho lawv tej mob kom zoo, lawv thiaj rov muaj zog tuaj.
4Kuv hais tias, “Tus TSWV, kuv ua txhaum loj kawg nkaus rau koj, thov koj hlub kuv thiab pab kho kom kuv zoo!” 5Kuv cov yeebncuab hais tej lus phem kawg li rau kuv. Lawv xav kom kuv tuag thiab xav kom kuv ploj ntais mus. 6Cov neeg uas tuaj pom kuv yog cov uas siab tsis ncaj, thaum lawv tawm mus lawv coj kuv lub moo mus xyav tsis zoo, lawv coj kuv lub moo mus xyav rau txhua txhia qhov. 7Tagnrho cov neeg uas ntxub kuv, ib leeg ntxhi rau ib leeg hais txog kuv, lawv xav ua tej yam phem rau kuv. 8Lawv hais tias, “Nws tabtom raug mob hnyav kawg nkaus, nws yuav tsis sawv saum nws lub txaj los ib zaug ntxiv li lawm.” 9Txawm yog kuv tus phoojywg zoo uas kuv ntseeg siab tshaj plaws, thiab tus uas nrog kuv noj mov ua ke los tseem ntxeev siab rau kuv lawm thiab.
10Tus TSWV, thov hlub kuv thiab txhawb kom kuv muaj zog tuaj, thiab kuv yuav rov ua pauj rau kuv cov yeebncuab. 11Lawv yuav tsis yeej kuv ib zaug li lawm, thiab kuv yuav paub hais tias koj yeej txaus siab rau kuv tiag. 12Koj yuav pab kuv, rau qhov kuv yeej ua ncaj ua ncees, thiab koj yuav puag rawv kuv rau hauv koj lub xubntiag mus ibtxhis li.
13Cia li qhuas tus TSWV uas yog cov Yixalayees tus Vajtswv! Nimno cia li qhuas nws thiab qhuas mus ibtxhis tsis kawg li!