44

Nhắc lại ơn xưa của Đức Chúa Trời, và bày ra sự hoạn nạn hiện bây giờ

Thơ con cháu Cô-rê làm, để dạy dỗ. Cho thầy nhạc chánh
1 Hỡi Đức Chúa Trời, lỗ tai chúng tôi có nghe,
 Tổ phụ chúng tôi đã thuật lại
 Công việc Chúa đã làm trong đời họ,
 Buổi ngày xưa.
2 Chúa dùng tay mình đuổi các dân tộc ra, song lại tài bồi tổ phụ chúng tôi;
 Chúa làm khổ cho các dân: nhưng lại làm cho tổ phụ chúng tôi lan ra.
3 Vì họ chẳng nhờ thanh gươm mình mà được xứ,
 Cũng chẳng nhờ cánh tay mình mà được cứu;
 Bèn nhờ tay hữu Chúa, cánh tay Chúa, và sự sáng mặt Chúa,
 Vì Chúa làm ơn cho họ.
4 Hỡi Đức Chúa Trời, Chúa là vua tôi;
 Cầu Chúa ban lịnh giải cứu Gia-cốp.
5 Nhờ Chúa, chúng tôi sẽ xô đổ cừu địch chúng tôi;
 Nhân danh Chúa, chúng tôi giày đạp những kẻ dấy nghịch cùng chúng tôi.
6 Vì tôi chẳng nhờ cậy cung tôi,
 Thanh gươm tôi cũng sẽ chẳng cứu tôi đâu;
7 Nhưng Chúa đã cứu chúng tôi khỏi cừu địch chúng tôi,
 Làm bỉ mặt những kẻ ghen ghét chúng tôi.
8 Hằng ngày chúng tôi đã khoe mình về Đức Chúa Trời,
 Lại sẽ cảm tạ danh Chúa đến đời đời. (Sê-la)

9 Song nay Chúa đã từ bỏ chúng tôi, làm cho chúng tôi bị nhuốc nhơ,
 Chúa chẳng còn đi ra cùng đạo binh chúng tôi nữa.
10 Chúa khiến chúng tôi lui lại trước mặt cừu địch,
 Và kẻ ghét chúng tôi cướp lấy của cho mình.
11 Chúa đã phó chúng tôi khác nào chiên bị định làm đồ ăn,
 Và đã làm tản lạc chúng tôi trong các nước.
12 Chúa đã bán dân sự Chúa không giá chi,
 Và đánh giá chúng nó chẳng cao.
13 Chúa làm chúng tôi thành vật ô nhục cho kẻ lân cận chúng tôi,
 Làm đồ nhạo báng và một sự chê cười cho những kẻ ở xung quanh.
14 Chúa làm chúng tôi nên tục ngữ giữa các nước,
 Trong các dân, ai thấy chúng tôi bèn lắc đầu.
15 Cả ngày sự sỉ nhục ở trước mặt tôi,
 Sự hổ ngươi bao phủ mặt tôi,
16 Tại vì tiếng kẻ sỉ nhục mắng chưởi,
 Và vì cớ kẻ thù nghịch và kẻ báo thù.
17 Mọi điều ấy đã xảy đến cho chúng tôi; song chúng tôi nào quên Chúa,
 Cũng không bội nghịch giao ước của Chúa.
18 Lòng chúng tôi không thối lại,
 Bước chúng tôi cũng không trớ khỏi lối Chúa.
19 Dầu vậy, Chúa đã bẻ nát chúng tôi trong chỗ chó rừng,
 Bao phủ chúng tôi bằng bóng sự chết.
20 Nếu chúng tôi có quên danh Đức Chúa Trời chúng tôi,
 Hoặc giơ tay mình hướng về một thần lạ,
21 Đức Chúa Trời há sẽ chẳng hỏi tra sao?
 Vì Ngài biết thấu sự bí mật của lòng.
22 Thật vì Chúa mà hằng ngày chúng tôi bị giết,
 Chúng tôi bị kể như con chiên dành cho lò cạo.
23 Hỡi Chúa, hãy tỉnh thức! Nhân sao Chúa ngủ?
 Hãy chỗi dậy, chớ từ bỏ chúng tôi luôn luôn.
24 Cớ sao Chúa giấu mặt đi,
 Quên nỗi hoạn nạn và sự hà hiếp chúng tôi?
25 Vì linh hồn chúng tôi bị phục dưới bụi tro;
 Thân thể chúng tôi dính vào đất.
26 Xin Chúa hãy chỗi dậy mà giúp đỡ chúng tôi,
 Hãy vì sự nhân từ Chúa mà chuộc chúng tôi.

44

For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.
  1We have heard it with our ears, O God;
   our ancestors have told us
  what you did in their days,
   in days long ago.
  2With your hand you drove out the nations
   and planted our ancestors;
  you crushed the peoples
   and made our ancestors flourish.
  3It was not by their sword that they won the land,
   nor did their arm bring them victory;
  it was your right hand, your arm,
   and the light of your face, for you loved them.

  4You are my King and my God,
   who decrees victories for Jacob.
  5Through you we push back our enemies;
   through your name we trample our foes.
  6I put no trust in my bow,
   my sword does not bring me victory;
  7but you give us victory over our enemies,
   you put our adversaries to shame.
  8In God we make our boast all day long,
   and we will praise your name forever.

  9But now you have rejected and humbled us;
   you no longer go out with our armies.
  10You made us retreat before the enemy,
   and our adversaries have plundered us.
  11You gave us up to be devoured like sheep
   and have scattered us among the nations.
  12You sold your people for a pittance,
   gaining nothing from their sale.

  13You have made us a reproach to our neighbors,
   the scorn and derision of those around us.
  14You have made us a byword among the nations;
   the peoples shake their heads at us.
  15I live in disgrace all day long,
   and my face is covered with shame
  16at the taunts of those who reproach and revile me,
   because of the enemy, who is bent on revenge.

  17All this came upon us,
   though we had not forgotten you;
   we had not been false to your covenant.
  18Our hearts had not turned back;
   our feet had not strayed from your path.
  19But you crushed us and made us a haunt for jackals;
   you covered us over with deep darkness.

  20If we had forgotten the name of our God
   or spread out our hands to a foreign god,
  21would not God have discovered it,
   since he knows the secrets of the heart?
  22Yet for your sake we face death all day long;
   we are considered as sheep to be slaughtered.

  23Awake, Lord! Why do you sleep?
   Rouse yourself! Do not reject us forever.
  24Why do you hide your face
   and forget our misery and oppression?

  25We are brought down to the dust;
   our bodies cling to the ground.
  26Rise up and help us;
   rescue us because of your unfailing love.