84

Tác giả mong mỏi về sự thờ phượng trong đền thờ

Thơ con cháu Cô-rê làm. Cho thầy nhạc chánh dùng về nhạc khí “Ghi-tít”
1 Hỡi Đức Giê-hô-va vạn quân,
 Nơi cư trú Ngài đáng thương thay!
2 Linh hồn tôi mong ước đến đỗi hao mòn về hành lang của Đức Giê-hô-va;
 Lòng và thịt tôi kêu la về Đức Chúa Trời hằng sống.
3 Hỡi Đức Giê-hô-va vạn quân, là Vua tôi và là Đức Chúa Trời tôi,
 Con chim sẻ đã tìm được một nơi ở,
 Và chim én tìm được một ổ đặng đẻ con nó,
 Tức là bàn thờ của Chúa.
4 Phước cho người nào ở trong nhà Chúa!
 Họ sẽ ngợi khen Chúa không ngớt. (Sê-la)
5 Phước cho người nào được sức lực trong Chúa,
 Và có lòng hướng về đường dẫn đến Si-ôn!
6 Đương khi đi qua trũng khóc lóc.
 Họ làm trũng ấy trở nên nơi có mạch;
 Mưa sớm cũng phủ phước cho nó.
7 Họ đi tới, sức lực lần lần thêm;
 Ai nấy đều ra mắt Đức Chúa Trời tại Si-ôn.
8 Hỡi Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân, xin hãy nghe lời cầu nguyện tôi;
 Đức Chúa Trời của Gia-cốp ơi, xin hãy lắng tai nghe. (Sê-la)

9 Hỡi Đức Chúa Trời, là cái khiên của chúng tôi, hãy xem xét,
 Đoái đến mặt của đấng chịu xức dầu của Chúa.
10 Vì một ngày trong hành lang Chúa đáng hơn một ngàn ngày khác.
 Thà tôi làm kẻ giữ cửa trong nhà Đức Chúa Trời tôi,
 Hơn là ở trong trại kẻ dữ.
11 Vì Giê-hô-va Đức Chúa Trời là mặt trời và là cái khiên;
 Đức Giê-hô-va sẽ ban ân điển và vinh hiển;
 Ngài sẽ chẳng từ chối điều tốt lành gì cho ai ăn ở ngay thẳng.
12 Hỡi Đức Giê-hô-va vạn quân,
 Phước cho người nào nhờ cậy nơi Ngài!

84

The Blessedness of Dwelling in the House of God

To the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm of the sons of Korah.
  1How lovely is Your tabernacle,
   O Lord of hosts!
   2My soul longs, yes, even faints
   For the courts of the Lord;
   My heart and my flesh cry out for the living God.
  3Even the sparrow has found a home,
   And the swallow a nest for herself,
   Where she may lay her young—
   Even Your altars, O Lord of hosts,
   My King and my God.
   4Blessed are those who dwell in Your house;
   They will still be praising You.
Selah
  5Blessed is the man whose strength is in You,
   Whose heart is set on pilgrimage.
   6As they pass through the Valley of Baca,
   They make it a spring;
   The rain also covers it with pools.
   7They go from strength to strength;
   Each oneappears before God in Zion.
  8O Lord God of hosts, hear my prayer;
   Give ear, O God of Jacob!
Selah
   9O God, behold our shield,
   And look upon the face of Your anointed.
  10For a day in Your courts is better than a thousand.
   I would rather be a doorkeeper in the house of my God
   Than dwell in the tents of wickedness.
   11For the Lord God isa sun and shield;
   The Lord will give grace and glory;
   No good thing will He withhold
   From those who walk uprightly.
  12O Lord of hosts,
   Blessed is the man who trusts in You!