84

Tác giả mong mỏi về sự thờ phượng trong đền thờ

Thơ con cháu Cô-rê làm. Cho thầy nhạc chánh dùng về nhạc khí “Ghi-tít”
1 Hỡi Đức Giê-hô-va vạn quân,
 Nơi cư trú Ngài đáng thương thay!
2 Linh hồn tôi mong ước đến đỗi hao mòn về hành lang của Đức Giê-hô-va;
 Lòng và thịt tôi kêu la về Đức Chúa Trời hằng sống.
3 Hỡi Đức Giê-hô-va vạn quân, là Vua tôi và là Đức Chúa Trời tôi,
 Con chim sẻ đã tìm được một nơi ở,
 Và chim én tìm được một ổ đặng đẻ con nó,
 Tức là bàn thờ của Chúa.
4 Phước cho người nào ở trong nhà Chúa!
 Họ sẽ ngợi khen Chúa không ngớt. (Sê-la)
5 Phước cho người nào được sức lực trong Chúa,
 Và có lòng hướng về đường dẫn đến Si-ôn!
6 Đương khi đi qua trũng khóc lóc.
 Họ làm trũng ấy trở nên nơi có mạch;
 Mưa sớm cũng phủ phước cho nó.
7 Họ đi tới, sức lực lần lần thêm;
 Ai nấy đều ra mắt Đức Chúa Trời tại Si-ôn.
8 Hỡi Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân, xin hãy nghe lời cầu nguyện tôi;
 Đức Chúa Trời của Gia-cốp ơi, xin hãy lắng tai nghe. (Sê-la)

9 Hỡi Đức Chúa Trời, là cái khiên của chúng tôi, hãy xem xét,
 Đoái đến mặt của đấng chịu xức dầu của Chúa.
10 Vì một ngày trong hành lang Chúa đáng hơn một ngàn ngày khác.
 Thà tôi làm kẻ giữ cửa trong nhà Đức Chúa Trời tôi,
 Hơn là ở trong trại kẻ dữ.
11 Vì Giê-hô-va Đức Chúa Trời là mặt trời và là cái khiên;
 Đức Giê-hô-va sẽ ban ân điển và vinh hiển;
 Ngài sẽ chẳng từ chối điều tốt lành gì cho ai ăn ở ngay thẳng.
12 Hỡi Đức Giê-hô-va vạn quân,
 Phước cho người nào nhờ cậy nơi Ngài!

84

Tơlơi Kơčăng Kiăng Kơ Sang Yang Ơi Adai

Kơ pô gai ayŭ. Tơlơi bơni hơơč ƀing ană tơčô Kôrah adoh.
  1Kâo khăp biă mă yơh kơ Sang Yang Ih,
   Ơ Yahweh Dưi Kơtang hơi!
  2Jua bơngăt kâo kiăng dŏ pơ anih anŭn biă mă!
   Kâo kơčăng kiăng biă mă dŏ amăng Sang Yang Yahweh.
  Hăng abih drơi jan pran jua kâo yơh kâo či adoh hơ̆k mơak kơ Ih,
   jing Ơi Adai Pô hơdip hlŏng lar yơh.
  3Wơ̆t tơdah khul čim gač hơmâo pơkra laih anih kơ gơñu pô,
   laih anŭn khul čim et hơmâo laih hruh kơ gơñu pô,
  jĕ khul kơnưl kơƀa̱ng Ih yơh kiăng kơ răk wai khul ană gơñu,
   Ơ Yahweh Dưi Kơtang, jing Pơtao kâo laih anŭn Ơi Adai kâo hơi.
  4Mơyŭn mơak biă mă yơh kơ ƀing hlơi pô dŏ amăng Sang Yang Ih,
   ƀing gơñu adoh bơni hơơč nanao kơ Ih.

  5Mơyŭn mơak biă mă yơh kơ hlơi pô Ih hơmâo pha brơi laih pran kơtang,
   jing ƀing hur har kiăng rơbat đĭ nao pơ Čư̆ Ziôn kiăng djă̱ hơdơr tơlơi phet yơh.
  6Tơdang gơñu găn nao amăng dơnung čŏk hia,
   pơ anŭn jing hĭ anih phŭn ia bluh,
   ia hơjan bơyan hlĭm tañ pơbă hĭ anih anŭn hăng dơnao ia yơh.
  7Ƀing gơñu prŏng kơtang tui tơdang ƀing gơñu nao,
   tơl ƀing gơñu ƀuh Ơi Adai Glông Hloh dŏ ƀơi ngŏ anih Ziôn yơh.

  8Hơmư̆ hiăp kâo iâu laĭ bĕ, Ơ Yahweh Ơi Adai Dưi Kơtang hơi.
   Pơđi̱ng tơngia hơmư̆ kâo bĕ, Ơ Ơi Adai ƀing Yakôb ăh!
  9Lăng brơi bĕ kơ pơtao gơmơi jing khiơl pơgang ƀing gơmơi, Ơ Ơi Adai ăh,
   laih anŭn pơdah bĕ tơlơi klă djrưng kơ ñu jing pô Ih hơmâo ruah mă laih.
  10Sa hrơi dŏ đŏm amăng Sang Yang Ih,
   jing hiam hloh kơ sa-rơbâo hrơi dŏ amăng anih pơkŏn.
  Wơ̆t tơdah kâo dŏ dơ̆ng ƀơi amăng ja̱ng sang Ơi Adai kâo,
   anŭn jing hiam hloh kơ dŏ amăng khul sang hiam rô̆ ƀing mơnuih sat ƀai.
  11Yahweh jing khiơl pơgang ƀing gơmơi laih anŭn tơlơi bơngač pơčrang ƀơi ƀing gơmơi;
   Ñu bơni hiam kơ ƀing gơmơi hăng tơlơi klă djrưng laih anŭn tơlơi pơpŭ pơyom.
  Ơi Adai ƀu hơngah hĭ ôh pha brơi tơlơi mơnơ̆ng hiam klă
   kơ hlơi pô rơbat tui tơlơi djơ̆ tơpă.
  12Ơ Yahweh Dưi Kơtang hơi,
   mơyŭn mơak biă mă yơh kơ hlơi pô đaŏ kơnang amăng Ih!