91

Người nào nhờ cậy nơi Đức Giê-hô-va được bình an vô sự

1 Người nào ở nơi kín đáo của Đấng Chí Cao,
 Sẽ được hằng ở dưới bóng của Đấng Toàn năng.
2 Tôi nói về Đức Giê-hô-va rằng: Ngài là nơi nương náu tôi, và là đồn lũy tôi;
 Cũng là Đức Chúa Trời tôi, tôi tin cậy nơi Ngài.
3 Ngài sẽ giải cứu ngươi khỏi bẫy chim,
 Và khỏi dịch lệ độc hại,
4 Ngài sẽ lấy lông Ngài mà che chở ngươi,
 Và dưới cánh Ngài, ngươi sẽ được nương náu mình;
 Sự chân thật Ngài là cái khiên và cái can của ngươi.
5 Ngươi sẽ chẳng sợ hoặc sự kinh khiếp ban đêm,
 Hoặc tên bay ban ngày,
6 Hoặc dịch lệ lây ra trong tối tăm,
 Hay là sự tàn diệt phá hoại đương lúc trưa.
7 Sẽ có ngàn người sa ngã bên ngươi,
 Và muôn người sa ngã bên hữu ngươi;
 Song tai họa sẽ chẳng đến gần ngươi.
8 Ngươi chỉn lấy mắt mình nhìn xem,
 Và sẽ thấy sự báo trả cho kẻ ác.
9 Bởi vì ngươi đã nhờ Đức Giê-hô-va làm nơi nương náu mình,
 Và Đấng Chí Cao làm nơi ở mình,
10 Nên sẽ chẳng có tai họa gì xảy đến ngươi,
 Cũng chẳng có ôn dịch nào tới gần trại ngươi.
11 Vì Ngài sẽ ban lệnh cho thiên sứ Ngài,
 Bảo gìn giữ ngươi trong các đường lối ngươi.
12 Thiên sứ sẽ nâng ngươi trên bàn tay mình,
 E chân ngươi vấp nhằm hòn đá chăng.
13 Ngươi sẽ bước đi trên sư tử và rắn hổ mang;
 Còn sư tử tơ và con rắn, ngươi sẽ giày đạp dưới chân.
14 Bởi vì người tríu mến ta, nên ta sẽ giải cứu người;
 Ta sẽ đặt người lên nơi cao, bởi vì người biết danh ta.
15 Người sẽ kêu cầu ta, ta sẽ đáp lời người;
 Trong sự gian truân, ta sẽ ở cùng người;
 Giải cứu người, và tôn vinh người.
16 Ta sẽ cho người thỏa lòng sống lâu,
 Và chỉ cho người thấy sự cứu rỗi của ta.

91

Vajtswv Yog Tus Tiv Thaiv Peb

  1Tus uas mus cawm siav ntawm
   tus TSWV
  thiab tus uas nyob hauv tus uas muaj Hwjchim Loj
   kawg nkaus txojkev tiv thaiv,
  2mas tus ntawd thiaj hais tau rau
   tus TSWV hais tias,
  “Koj yog tus tiv thaiv thiab tsomkwm kuv.
  Koj yog kuv tus Vajtswv; kuv cia siab ntsoov rau koj.”
  3Nws yuav tsis pub koj mag luag lub
   vojhlua,
  thiab nws yuav pab kom koj dim
   ntawm tej kab mob kev tuag.
  4Nws yuav nthuav hlo nws ob phabtis
   los roos koj,
  nws yuav tsomkwm koj, koj yuav
   nyob tso siab plhuav;
  nws txojkev ncaj ncees yuav
   tsomkwm thiab tiv thaiv koj.
  5Hmo ntuj los koj yuav tsis ntshai
   kev puastsuaj,
  lossis ntshai tej xub hneevnti uas
   luag tua nthaw nthav thaum nruab hnub,
  6lossis tej kab mob uas los raug
   sawvdaws thaum hmo ntuj,
  lossis tej kev puastsuaj uas tuaj raug
   sawvdaws thaum nruab hnub.

  7Txawm yog muaj neeg ib txhiab leej
   tuag nyob ntawm koj ib sab,
  thiab muaj ib vam leej tuag ibncig
   koj los yuav tsis muaj xwm dabtsi raug koj li.
  8Koj yuav tsa qhov muag saib thiab
   pom luag rau txim rau cov neeg ua phem.

  9Koj muab tus TSWV ua tus tiv thaiv koj,
  tus uas muaj Hwjchim Loj kawg
   nkaus yog tus tsomkwm koj,
  10thiaj yuav tsis muaj kev puastsuaj
   los raug koj,
  thiab kev nruj kev tsiv yuav tsis los
   ze koj vaj koj tsev.

  11Vajtswv yuav txib nws cov timtswv
   los tsomkwm koj;
  lawv yuav tiv thaiv koj txhua qhov
   uas koj mus.
  12Lawv ob txhais tes yuav hwj koj,
  tsis pub koj ob txhais kotaw raug pobzeb li.
  13Koj yuav tsuj ntiag tsov ntxhuav
   thiab nab,
  txawm yog tej tsov ntxhuav uas tsiv
   heev thiab tej nab uas muaj taug
  los koj yuav muab tsuj nthi rau hauv
   koj qab xibtaws.

  14Vajtswv hais tias, “Kuv yuav cawm
   cov neeg uas hlub kuv,
  thiab yuav tiv thaiv cov neeg uas lees
   kuv ua lawv tus TSWV.
  15Thaum lawv thov txog kuv, kuv yuav teb lawv;
  thaum lawv raug kev nyuaj siab kuv yuav nrog lawv nyob.
  Kuv yuav cawm lawv kom dim thiab pub lawv tau ntsejmuag.
  16Kuv yuav pub lawv muaj sia ntev ua neej nyob;
   thiab kuv yuav cawm kom lawv dim.”