16

吗哪和鹌鹑

1以色列全会众从以琳起程,在出埃及之后第二个月十五日到了以琳西奈中间,的旷野。 2以色列全会众在旷野向摩西亚伦发怨言。 3以色列人对他们说:“我们宁愿在埃及地死在耶和华手中!那时我们坐在肉锅旁,吃饼得饱。你们却将我们领出来,到这旷野,要叫这全会众都饿死啊!”
4耶和华对摩西说:“看哪,我要从天降食物给你们。百姓可以出去,每天收集当天的分量。这样,我就可以考验他们是否遵行我的指示。 5到第六天,他们预备食物,所收集的分量要比每天所收的多一倍。” 6摩西亚伦以色列众人说:“到了晚上,你们就知道是耶和华将你们从埃及地领出来的。 7早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。我们算什么,你们竟然向我们发怨言呢?” 8摩西又说:“耶和华晚上必给你们肉吃,早晨必给你们食物得饱,因为耶和华已经听见你们向他所发的怨言。我们算什么呢?你们的怨言不是向我们发的,而是向耶和华发的。”
9摩西亚伦说:“你对以色列全会众说:‘你们来到耶和华面前,因为他已经听见你们的怨言了。’” 10亚伦正对以色列全会众说话的时候,他们转向旷野,看哪,耶和华的荣光在云中显现。 11耶和华吩咐摩西说: 12“我已经听见以色列人的怨言了。你要对他们说:‘到黄昏的时候,你们要吃肉,早晨也必有食物得饱。你们就知道我是耶和华-你们的上帝。’”
13到了晚上,有鹌鹑上来,遮满营地;早晨,营地周围有一层露水。 14那一层露水蒸发之后,看哪,旷野的表面出现了小圆物,好像地上的薄霜一样。 15以色列人看见了,不知道是什么,就彼此说:“这是什么?摩西对他们说:“这是耶和华给你们吃的食物。 16耶和华所吩咐的是这样:‘你们每个人要按自己的食量收集,各人要为帐棚里的人收集,按照人口数每个人一俄梅珥。’” 17以色列人就照样去做;有的收多,有的收少。 18用俄梅珥量一量,多收的没有余,少收的也没有缺;各人都按着自己的食量收集。 19摩西对他们说:“任何人都不可以把所收的留到早晨。” 20然而他们不听从摩西,当中有人把食物留到早晨,食物就生虫发臭了。摩西就向他们发怒。 21他们每日早晨按着各人的食量收集;太阳一发热,食物就融化了。
22到第六天,他们收集了双倍的食物,每个人二俄梅珥。会众的官长来告诉摩西 23摩西对他们说:“耶和华吩咐:‘明天是安息日,是向耶和华守的圣安息日。你们要烤的就烤,要煮的就煮,所剩下的都留到早晨。’” 24他们就照摩西的吩咐把剩下的留到早晨,这些食物既不发臭,里头也没有生虫。 25摩西说:“你们今天就吃这些吧!因为今天是向耶和华守的安息日,你们在野外必找不着食物了。 26六天可以收集,第七天是安息日,这一天什么也没有了。”
27第七天,百姓中有人出去收,什么也找不着。 28耶和华对摩西说:“你们不肯遵守我的诫令和教导,要到几时呢? 29你们看,耶和华既然将安息日赐给你们,所以第六天他就赐给你们两天的食物,第七天各人都要留在自己的地方,不许任何人从这里出去。” 30于是百姓在第七天安息了。
31以色列家给这食物取名叫吗哪,它的样子像芫荽子,颜色是白的,吃起来像和蜜的薄饼。 32摩西说:“耶和华所吩咐的是这样:‘要装满一俄梅珥的吗哪留给你们的后代,使他们可以看见我领你们出埃及地的时候,在旷野所给你们吃的食物。’” 33摩西亚伦说:“你拿一个罐子,装满一俄梅珥的吗哪,存在耶和华面前,留给你们的后代。” 34耶和华怎么吩咐摩西亚伦就照样做,把吗哪存留作见证 35以色列人吃吗哪共四十年,直到进入有人居住的地方;他们吃吗哪,直到迦南地的边境。 36一俄梅珥是一伊法的十分之一。

16

Aê Diê Brei Mana

1Jih phung bi kƀĭn phung ƀuôn sang Israel đuĕ nao mơ̆ng Êlim leh anăn truh kơ kdrăn tač Sin plah wah Êlim hŏng Sinai ti hruê pluh êma, mlan dua, leh diñu kbiă mơ̆ng čar Êjip. 2Leh anăn jih phung bi kƀĭn phung ƀuôn sang Israel blŭ dŭñ dŭñ kơ Y-Môis leh anăn kơ Y-Arôn hlăm kdrăn tač. 3Phung ƀuôn sang Israel lač kơ diñu, “Jăk hĭn drei djiê leh hŏng kngan Yêhôwa hlăm čar Êjip, êjai drei dôk gŭ giăm gŏ čĭm leh anăn ƀơ̆ng tơl trei; kyuadah diih atăt hmei leh hlăm kdrăn tač anei čiăng bi mdjiê hŏng klei êpa jih jang phung bi kƀĭn anei.”
4 Leh anăn Yêhôwa lač kơ Y-Môis, “Nĕ anei kâo srăng brei kpŭng mơ̆ng adiê msĕ si êa hjan lĕ kơ diih. Brei phung ƀuôn sang kbiă nao duñ djăp kơ sa hruê, čiăng kơ kâo dưi lông dlăng diñu, thâodah diñu srăng êbat tui si klei bhiăn kâo amâodah hơăi. 5Hruê tal năm diñu srăng mkra mnơ̆ng diñu ba, snăn mâo dua bliư̆ lu hĭn kơ diñu duñ grăp hruê.” 6Snăn Y-Môis leh anăn Y-Arôn lač kơ jih jang phung ƀuôn sang Israel, “Tlam anei diih srăng thâo kơ Yêhôwa yơh brei diih kbiă leh mơ̆ng čar Êjip. 7Leh anăn ti aguah diih srăng ƀuh klei guh kơang Yêhôwa, kyuadah ñu hmư̆ leh klei diih blŭ dŭñ dŭñ kơ Yêhôwa. Kyuadah hlei hmei jing tơl brei diih blŭ dŭñ dŭñ kơ hmei?” 8Y-Môis lač, “Tơdah Yêhôwa brei kơ diih tlam anei čĭm ƀơ̆ng, leh anăn ti aguah kpŭng tơl trei, kyuadah Yêhôwa hmư̆ leh klei diih blŭ dŭñ dŭñ kơ ñu — hlei hmei jing? Amâo djŏ kơ hmei ôh diih blŭ dŭñ dŭñ, ƀiădah kơ Yêhôwa yơh.”
9Y-Môis lač kơ Y-Arôn, “Lač kơ jih jang phung bi kƀĭn phung ƀuôn sang Israel, ‘Hriê giăm bĕ ti anăp Yêhôwa, kyuadah ñu hmư̆ leh klei diih blŭ dŭñ dŭñ.’ ” 10Êjai Y-Arôn blŭ kơ jih jang phung bi kƀĭn ƀuôn sang Israel, diñu dlăng phă kdrăn tač, leh anăn nĕ anei, klei guh kơang Yêhôwa bi êdah hlăm knam. 11Yêhôwa blŭ kơ Y-Môis, 12“Kâo hmư̆ leh klei phung ƀuôn sang Israel blŭ dŭñ dŭñ. Brei ih lač kơ diñu, ‘Ti mmăt wai băk diih srăng ƀơ̆ng čĭm, leh anăn ti aguah diih srăng trei hŏng kpŭng; leh anăn diih srăng thâo kơ kâo jing Yêhôwa, Aê Diê diih.’ ”
13Ti mmăt wai băk čĭm wăt truh leh anăn guôm anôk diñu jưh; leh anăn ti aguah mâo êa nguôm jŭm anôk diñu jưh. 14Tơdah êa nguôm anăn thu luč leh, mâo ti dlông rŏng lăn kdrăn tač mnơ̆ng đơ điêt msĕ si asăr, mnơ̆ng đơ điêt msĕ si klŏ pliêr kô̆ ti dlông rŏng lăn. 15 Tơdah phung ƀuôn sang Israel ƀuh mnơ̆ng anăn, diñu bi lač hdơ̆ng diñu, “Ya mnơ̆ng anăn?” kyuadah diñu amâo thâo ôh ya dŏ anăn jing. Y-Môis lač, “Dŏ anăn jing kpŭng Yêhôwa brei leh kơ diih ƀơ̆ng. 16Nĕ anei klei Yêhôwa mtă, ‘Brei grăp čô diih duñ kpŭng anăn djăp ƀơ̆ng; sa ômer grăp čô, tui si dŭm čô mnuih hlăm sang čhiăm ñu.’ ” 17Phung ƀuôn sang Israel ngă snăn; leh anăn diñu duñ đa lu hĭn, đa ƀiă hĭn. 18 Tơdah diñu mkă hŏng sa ômer, hlei pô duñ lu amâo mâo êbeh ôh, leh anăn hlei pô duñ ƀiă amâo mâo kƀah ôh; grăp čô duñ djăp kơ ñu dưi ƀơ̆ng. 19Y-Môis lač kơ diñu, “Đăm brei arăng pioh mnơ̆ng anăn truh ti aguah ôh.” 20Ƀiădah diñu amâo dôk hmư̆ ôh klei Y-Môis; đa mnuih pioh adôk truh kơ aguah, snăn bi hluăt leh anăn ƀâo jhat. Y-Môis ngêñ kơ phung anăn. 21Grăp aguah grăp čô duñ djăp kơ ñu dưi ƀơ̆ng; leh anăn tơdah mđiă mtrang, dŏ anăn lik yơh.
22Hruê tal năm diñu duñ dua bliư̆ lu hĭn, dua ômer kơ grăp čô. Jih jang phung khua knơ̆ng hlăm phung bi kƀĭn hriê hưn klei anăn kơ Y-Môis. 23 Y-Môis lač kơ diñu, “Klei anei Yêhôwa mtă leh: ‘Mgi jing hruê mdei, hruê sabat doh jăk kơ Yêhôwa. Ăm bĕ hnơ̆ng diih čiăng ăm, tŭk bĕ hnơ̆ng diih čiăng tŭk, leh anăn pioh truh kơ aguah jih mnơ̆ng adôk.’ ” 24Snăn diñu pioh mnơ̆ng anăn truh ti aguah tui si Y-Môis mtă leh; leh anăn dŏ anăn amâo brŭ ôh, kăn mâo hluăt rei. 25Y-Môis lač, “Ƀơ̆ng bĕ dŏ anăn hruê anei, kyuadah hruê anei jing hruê sabat kơ Yêhôwa; hruê anei diih amâo srăng ƀuh ôh kpŭng anăn ti tač. 26Êjai năm hruê diih srăng duñ kpŭng anăn; ƀiădah hruê tal kjuh jing hruê sabat, amâo srăng mâo kpŭng anăn ôh.” 27Hruê tal kjuh mâo đa đa hlăm phung ƀuôn sang kbiă čiăng duñ kpŭng anăn, ƀiădah diñu amâo ƀuh ôh. 28Leh anăn Yêhôwa lač kơ Y-Môis, “Dŭm boh sui diih srăng hngah amâo tui hlue ôh klei kâo mtă leh anăn klei bhiăn kâo? 29Brei diih thâo săng, Yêhôwa brei leh kơ diih hruê sabat; kyuanăn ti hruê tal năm ñu brei kơ diih kpŭng djăp kơ dua hruê. Brei grăp čô dôk ti anôk ñu pô, leh anăn đăm brei mnuih kbiă mơ̆ng anôk ñu dôk ôh ti hruê tal kjuh.” 30Snăn phung ƀuôn sang mdei hruê tal kjuh.
31 Sang Israel pia mnơ̆ng anăn “mana”. Ñu jing msĕ si asăr kôriander, kô̆, leh anăn ƀơ̆ng msĕ si ƀêñ ngă hŏng êa hnuê. 32Y-Môis lač, “Snei Yêhôwa mtă leh: ‘Pioh brei sa ômer hlăm jih jang ênuk diih, čiăng kơ diñu ƀuh kpŭng kâo čiêm diih hlăm kdrăn tač tơdah kâo atăt diih kbiă mơ̆ng čar Êjip.’ ” 33 Y-Môis lač kơ Y-Arôn, “Mă sa boh čeh, dưm sa ômer mana hlăm čeh anăn, leh anăn mdơ̆ng čeh anăn ti anăp Yêhôwa, čiăng pioh gơ̆ hlăm jih jang ênuk diih.” 34Tui si klei Yêhôwa mtă kơ Y-Môis, Y-Arôn mdơ̆ng čeh anăn ti anăp mdhă klei hưn čiăng pioh gơ̆. 35 Phung ƀuôn sang Israel ƀơ̆ng mana êjai pă pluh thŭn, tơl diñu truh hlăm čar mâo mnuih dôk; diñu ƀơ̆ng mana tơl truh ti knông lăn čar Kanaan. 36Sa ômer jing sa kdrêč hlăm pluh êphah.