20

Ngôi mộ trống

1Sáng Chúa nhật, lúc trời còn mờ mờ, Ma-ri Mặc-lan đến viếng mộ Chúa. Thấy tảng đá lấp cửa mộ đã lăn qua một bên, 2Cô chạy tìm Si-môn Phê-rơ và môn đệ Chúa yêu, báo tin: “Người ta đã dời thi hài Chúa khỏi mộ, không biết để tại đâu.”
3Phê-rơ và môn đệ kia liền chạy đến mộ. 4Môn đệ kia chạy nhanh hơn, đến mộ trước, 5cúi xuống nhìn vào mộ, thấy vải liệm nhưng không dám vào. 6Si-môn Phê-rơ đến sau, bước vào trong mộ, thấy vải liệm còn đó, 7tấm khăn trùm đầu thì cuốn lại để một bên, không nằm chung với vải liệm. 8Môn đệ kia cũng theo vào quan sát và tin Ma-ri nói đúng. 9Vì đến lúc ấy, các môn đệ chưa hiểu lời Thánh kinh nói Chúa sẽ sống lại.

Ma-ri gặp Chúa

10Hai môn đệ trở về nhà, 11‘nhưng Ma-ri đứng bên mộ mà khóc. Nước mắt đầm đìa, cô cúi xuống nhìn trong mộ, 12thấy hai thiên sứ mặc áo trắng, một vị ngồi đàng đầu, một vị ngồi đàng chân nơi Chúa Giê-xu đã nằm.
13Hai thiên sứ hỏi: “Tại sao cô khóc?”
Cô đáp: “Vì người ta dời thi hài Chúa tôi đi mất, không biết để tại đâu!”
14Nói xong, cô quay đầu nhìn lại, thấy có người đứng sau lưng. Đó là Chúa Giê-xu mà cô không nhận ra.
15Chúa hỏi: “Tại sao cô khóc? Cô tìm ai?” Cô tưởng là người làm vườn nên dò hỏi: “Bác có đem thi hài Chúa đi đâu, bác làm ơn cho biết để tôi đem về!”
16Chúa gọi: “Ma-ri!”
Cô xoay hẳn người lại, mừng rỡ kêu lên: “Thưa Chúa!”
17Chúa bảo: “Đừng cầm giữ ta, vì ta chưa lên cùng Cha. Nhưng hãy đi tìm các anh em ta, nói cho họ biết ta lên cùng Cha ta cũng là Cha các con, cùng Thượng Đế ta cũng là Thượng Đế các con.” 18Ma-ri Mặc-lan đi báo tin cho các môn đệ khác biết cô vừa gặp Chúa và thuật lại mọi điều Ngài dạy.

Chúa thăm các môn đệ

19Ngay tối hôm ấy, các môn đệ họp mặt với nhau, cửa phòng đóng thật chặt, vì họ sợ người Do-thái. Thình lình Chúa Giê-xu đến đứng giữa phòng, chào mừng các môn đệ. 20Chúa đưa sườn và tay cho họ xem. Được gặp Chúa, các môn đệ vô cùng mừng rỡ.
21Chúa Giê-xu tiếp: “Chào mừng các con! Cha đã sai ta cách nào, ta cũng sai các con cách ấy.” 22Nói xong, Chúa hà hơi trên các môn đệ và bảo: “Các con hãy tiếp nhận Thánh Linh! 23Các con tha tội cho ai, người ấy sẽ được tha tội. Các con buộc tội cho ai, người ấy sẽ bị buộc tội.”

Thô-mai hoài nghi

24Hôm ấy Thô-mai không có mặt lúc Chúa đến thăm. 25Các môn đệ kia báo tin: “Chúng tôi mới gặp Chúa!” Nhưng Thô-mai đáp: “Nếu mắt tôi không thấy dấu đinh trên bàn tay Chúa, nếu ngón tay tôi không sờ vết thương, nếu bàn tay tôi không đặt vào sườn Chúa, thì tôi không tin!”
26Tám ngày sau, các môn đệ lại họp trong nhà ấy, Thô-mai cũng có mặt. cửa ngõ đều đóng chặt, nhưng Chúa Giê-xu đến đứng giữa phòng chào mừng các môn đệ. 27Chúa bảo riêng Thô-mai: “Con hãy đặt ngón tay vào bàn tay ta, đặt bàn tay vào sườn ta! Đừng hoài nghi nhưng hãy tin!”
28Thô-mai thưa: “Lạy Chúa tôi và Thượng Đế tôi!”
29Chúa Giê-xu nói tiếp: “Vì con thấy ta nên con tin. Phúc cho những người chưa thấy mà tin ta!”

Lời đúc kết

30Các môn đệ còn chứng kiến nhiều phép lạ khác do Chúa Giê-xu thực hiện, nhưng không thể chép tất cả vào sách này, 31chỉ xin ghi lại một số phép lạ để giúp người đọc tin nhận Chúa Giê-xu là Chúa Cứu Thế, là Con Thượng Đế. Nhờ niềm tin đó, chúng ta hưởng được sự sống vĩnh viễn trong Danh Chúa.

20

Yesu Nangh Daaih Aqv

(Beiv mangc Matv^taai 28:1-8; Maako 16:1-8; Lugaa 24:1-12)

1Wuov norm leiz-baaix nyei da'yietv hnoi nziouv nyei, lungh zungv maiv gaengh njang, Makv^ndaa^laa Mungv nyei Maa^li^yaa mingh wuov zouv, buatc mbaeqc zouv-gaengh wuov kuaaiv la'bieiv tui nqoi mi'aqv. 2Maa^li^yaa ziouc tiux mingh mbuox Simon Bide caux Yesu hnamv wuov dauh sai-gorx, “Ninh mbuo zorqv Ziouv cuotv zouv mi'aqv. Yie mbuo yaac maiv hiuv duqv ninh mbuo dorh mingh an haaix.”
3Bide caux wuov dauh sai-gorx ziouc mingh mangc. 4Ninh mbuo i dauh tiux mingh mv baac wuov dauh sai-gorx tiux gauh siepv, taux zouv ndaangc. 5Ninh ndoqv njiec ciepv mangc gu'nyuoz, buatc la'maah ndie yiem wuov mv baac ninh maiv bieqc. 6Simon Bide nqa'haav taux, baeng zaqc nyei bieqc zouv gu'nyuoz. Ninh buatc la'maah ndie an jienv wuov, 7yaac buatc beu m'nqorngv wuov kuaaiv ndie njunc jienv ganh an norm dorngx, maiv caux la'maah ndie an. 8Taux ndaangc wuov dauh sai-gorx yaac gan jienv bieqc. Ninh buatc liuz yaac sienx. 9(Ninh mbuo corc maiv mengh baeqc Ging-Sou fiev jienv Yesu oix zuqc daic mingh aengx nangh daaih wuov deix waac.) 10Ninh mbuo i dauh sai-gorx ziouc nzuonx ninh mbuo nyei biauv mi'aqv.

Yesu Hinc Bun Makv^ndaa^laa Mungv Nyei Maa^li^yaa Buatc

(Beiv mangc Matv^taai 28:9-10; Maako 16:9-11)

11Mv baac Maa^li^yaa souv jienv wuov zouv ga'hlen nyiemv. Nyiemv jienv aengx ndoqv njiec mangc zouv gu'nyuoz, 12buatc i dauh fin-mienh zuqv jienv lui-baeqc zueiz jienv zinh ndaangc Yesu nyei sei yiem wuov norm dorngx. Maaih dauh zueiz m'nqorngv wuov bung, maaih dauh zueiz zaux wuov bung. 13Fin-mienh naaic, “Dorc aac, meih zoux haaix nyungc nyiemv?”
 Ninh dau, “Ninh mbuo zorqv yie nyei Ziouv mingh mi'aqv. Dorh mingh an haaix yie yaac maiv hiuv.”
14Maa^li^yaa gorngv liuz naaiv deix waac ninh huin nzuonx buatc Yesu souv jienv wuov ndau, mv baac liemh maiv hiuv duqv se Yesu.
15Yesu naaic, “Dorc aah! Meih zoux haaix nyungc nyiemv? Meih lorz haaix dauh?”
 Maa^li^yaa laaic Yesu zoux goux huingx nyei mienh ziouc gorngv, “Gorx aah! Se gorngv meih dorh ninh mingh an haaix, tov mbuox yie hiuv oc. Yie ziouc mingh zorqv ninh daaih.”
16Yesu gorngv, “Maa^li^yaa aac.”
 Maa^li^yaa ziouc huin mingh longc Hipv^lu waac gorngv, “Lapv^mbo^ni aah!” (eix leiz se “Sai-Diex aah.”)
17Yesu gorngv mbuox ninh, “Maiv dungx nanv yie, weic zuqc yie maiv gaengh faaux Zaangc Diex wuov. Meih nzuonx mingh mbuox yie nyei gorx-youz yie oix faaux yie nyei Die wuov. Yie nyei Die yaac zoux meih mbuo nyei Die, ninh yaac zoux yie nyei Tin-Hungh yaac zoux meih mbuo nyei Tin-Hungh.”
18Makv^ndaa^laa Mungv nyei Maa^li^yaa ziouc mingh mbuox sai-gorx mbuo, “Yie duqv buatc liuz Ziouv aqv.” Ninh aengx gorngv dongh Yesu mbuox ninh gorngv wuov deix waac bun sai-gorx mbuo muangx.

Yesu Hinc Cuotv Daaih Bun Sai-Gorx Mbuo Buatc

(Beiv mangc Matv^taai 28:16-20; Maako 16:14-18; Lugaa 24:36-49)

19Wuov hnoi, se wuov norm leiz-baaix nyei da'yietv hnoi, nziemx-yaangh nyei ziangh hoc, sai-gorx mbuo gapv zunv wuov qongx biauv forv jienv gaengh, weic zuqc ninh mbuo gamh nziex zoux hlo wuov deix Yiutai Mienh. Yesu daaih souv jienv ninh mbuo nyei mbu'ndongx mbuox ninh mbuo, “Meih mbuo baengh orn aqv oc.” 20Yesu hnangv naaiv nor gorngv liuz, ninh bun ninh nyei buoz caux ninh nyei la'nyaapv ninh mbuo mangc. Sai-gorx mbuo buatc liuz Ziouv, ninh mbuo ziouc za'gengh orn-lorqc haic aqv.
21Yesu aengx gorngv mbuox ninh mbuo, “Meih mbuo baengh orn aqv oc. Yie nyei Die hnangv haaix nor paaiv yie mingh, yie yaac hnangv wuov nor paaiv meih mbuo mingh.” 22Gorngv liuz, Yesu hungx jienv ninh mbuo biomv qiex yaac gorngv, “Meih mbuo zipv jienv Singx Lingh maah! 23Se gorngv meih mbuo guangc haaix dauh nyei zuiz, wuov dauh nyei zuiz ziouc duqv guangc liuz aqv. Se gorngv meih mbuo maiv guangc haaix dauh nyei zuiz, wuov dauh nyei zuiz ziouc maiv duqv guangc.”

Yesu Hinc Bun Tomatv Buatc

24Ziepc nyeic dauh sai-gorx maaih dauh heuc Tomatv, dongh mienh heuc Sung-Gu'nguaaz wuov dauh. Yesu daaih wuov zanc, Tomatv maiv caux ninh mbuo yiem. 25Wuov deix sai-gorx ziouc mbuox ninh, “Yie mbuo duqv buatc liuz Ziouv aqv.”
 Tomatv dau ninh mbuo, “Se gorngv yie maiv duqv buatc ninh nyei buoz nyei ding-hanh, yie nyei buoz-ndoqv maiv duqv coqv ninh nyei ding-kuotv, yie nyei buoz yaac maiv duqv nzuiz la'nyaapv nyei cang-kuotv, yie zungv maiv sienx.”
26Nqa'haav yietc norm leiz-baaix, sai-gorx mbuo aengx gapv zunv yiem wuov norm biauv. Tomatv yaac caux ninh mbuo yiem. Gaengh yaac forv jienv nyei. Yesu aengx daaih souv jienv ninh mbuo mbu'ndongx yaac gorngv, “Meih mbuo baengh orn aqv oc.”
27Yesu ziouc mbuox Tomatv, “Longc meih nyei buoz-ndoqv hluo yie nyei buoz mangc gaax! Aengx sung meih nyei buoz nzuiz yie nyei la'nyaapv nyei cang-kuotv maah! Maiv dungx hlungh hluotv. Gunv sienx aqv.”
28Tomatv gorngv, “Yie nyei Ziouv, yie nyei Tin-Hungh aah!”
29Yesu gorngv mbuox ninh, “Weic zuqc meih duqv buatc liuz yie meih cingx daaih sienx? Maiv buatc jiex yie mv baac sienx yie wuov deix gengh orn-lorqc haic.”

Singx Lingh Weic Haaix Diuc Bun Yo^han Fiev Naaiv Buonv Sou

30Yesu dorng jienv sai-gorx mbuo aengx zoux mbuoqc horngh nyei jangx-hoc camv nyei, mv baac maiv duqv fiev njiec naaiv buonv sou. 31Fiev jienv naaiv deix se weic bun meih mbuo sienx Yesu zoux Giduc yaac zoux Tin-Hungh nyei Dorn. Weic zuqc meih mbuo sienx ninh, meih mbuo ziouc duqv yietc liuz nyei maengc.