4

Da'yietv Kang Naaic Daapc Nyei Waac

(Yopv 4:1-14:22)

E^li^fatv Gorngv Da'yietv Nzunc Waac

Yopv Oix Zuqc Maaih Lamh Hnamv

1Temaan Mienh, E^li^fatv, ziouc dau,
  2“Se gorngv mienh caux meih gorngv joux waac, meih diev duqv nyei fai?
   Mv baac haaix dauh haih nyienz jienv maiv gorngv?
  3Hnamv mangc gaax meih ganh njaaux mienh camv,
   yaac tengx mau nyei buoz henv jiez daaih.
  4Meih nyei waac baav jienv ndiqv zuqc ndorpc nyei mienh,
   meih yaac tengx mau nyei cingh mborqc henv jiez daaih.
  5Mv baac ih zanc zeqc naanc taux meih, meih ziouc maiv maaih noic,
   zeqc naanc zuqc meih, meih ziouc hnyouv mau aqv.
  6Meih taaih Tin-Hungh ziouc bun meih maaih lamh kaux maiv zeiz?
   Meih zoux nyei sic maiv maaih dorngx nqemh,
   ziouc bun meih maaih lamh hnamv maiv zeiz?

Tin-Hungh Maiv Bun Kuv Mienh Zuqc Siouc Kouv

  7“Hnamv mangc gaax! Maiv zoux dorngc nyei mienh maaih haaix dauh zuqc mietc jiex nyei fai?
   Maaih haaix dauh hnyouv zingx nyei mienh zuqc pai guangc?
  8Yie buatc jiex, zoux orqv
   haaz waaic sic nyei nyim nyei mienh,
   ziouc hnangv wuov nor siou.
  9Tin-Hungh biomv qiex bun ninh mbuo zuqc mietc,
   ninh nyei ga'qiex baetv cuotv bun ninh mbuo zutc nzengc.
  10Sienh heuc nyei qiex caux sienh ciouv nyei qiex sekv,
   sienh lunx nyei nyaah zuqc nauv.
  11Sienh henv maiv maaih ga'naaiv zorqv nyanc ziouc daic mi'aqv.
   Sienh nyeiz nyei dorn yaac zuqc nzaanx nzengc.

E^li^fatv Buatc Laauc Yaangh Nyei Sic

  12“Maaih joux waac sekv-sekv nyei taux yie,
   yie nyei m'normh haiz naaiv deix waac-sapv,
  13doix yie lungh muonz zanc m'njormh ndo nyei ziangh hoc,
   mbeix mbeix maiv benx, hnamv naaiv hnamv wuov,
  14haeqv yie gamh nziex, sin zinx,
   bun yie ziangh sin nyanh nyanh nyei.
  15Maaih gorng nziaaux zuqc yie nyei hmien,
   yie nyei sin-biei jiez nzengc.
  16Nziaaux dingh yaac maaih nyungc yiem wuov,
   mv baac yie mangc maiv cuotv ninh nyei fangx zeiv.
  Yie nyei m'zing buatc nyungc ga'naaiv nyei fangx,
   sekv nzieqc nyei. Nqa'haav yie haiz qiex gorngv,
  17‘Baamh mienh haih yiem Tin-Hungh nyei nza'hmien baengh fim nyei fai?
   Baamh mienh haih yiem Zeix Ninh Daaih Wuov Dauh nyei nza'hmien cing-nzengc nyei fai?
  18Tin-Hungh zungv maiv bungx hnyouv ninh nyei bou,
   yaac gox ninh nyei fin-mienh zoux dorngc,
  19hnangv naaic ninh gauh maiv bungx hnyouv
   longc nie zoux daaih nyei baamh mienh,
   se maaih nie-mbung zoux gorn-ndoqv
   yaac haih zuqc mietc hnangv baeqc yieqc.
  20Yiem lungh ndorm taux lungh hmuangx mbu'ndongx ninh mbuo zuqc mietc,
   yietc liuz maiv maaih haaix dauh liuc leiz.
  21Se gorngv yiem ninh mbuo nyei ndopv-liuh gu'nyuoz nyei hlaang zuqc baeng cuotv,
   ninh mbuo ziouc maiv daic
   yaac maiv maaih cong-mengh fai?’

4

第一次對話

(4.1-14.22)

  1提幔以利法回答說:
  2「人想與你說話,你就厭煩嗎?
  但誰能忍住不發言呢?
  3看哪,你素來教導許多人,
  又堅固軟弱的手。
  4你的言語曾扶助跌倒的人;
  你使軟弱的膝蓋穩固。
  5但現在禍患臨到你,你就煩躁了;
  它挨近你,你就驚惶。
  6你的倚靠不是在於你敬畏上帝嗎?
  你的盼望不是在於你行事純正嗎?

  7「請你追想:無辜的人有誰滅亡?
  正直的人何處被剪除?
  8按我所見,耕罪孽的,
  種毒害的,照樣收割。
  9上帝一噓氣,他們就滅亡;
  上帝一發怒,他們就消失。
  10獅子吼叫,猛獅咆哮,
  少壯獅子的牙齒被敲斷。
  11公獅因缺獵物而死,
  母獅的幼獅都離散。

  12「有話暗中傳遞給我,
  耳朵聽其微小的聲音。
  13世人沉睡的時候,
  從夜間異象的雜念中,
  14恐懼戰兢臨到我身,
  使我百骨戰抖。
  15有靈從我面前經過,
  我身上的毫毛豎立。
  16那靈停住,
  我卻不能辨其形狀;
  有形像在我眼前。
  我在靜默中聽見有聲音:
  17『必死的人能比上帝公義嗎?
  壯士能比造他的主純潔嗎?
  18看哪,主不信靠他的僕人,
  尚且指他的使者為愚昧,
  19何況那些住在泥屋、
  根基在塵土裏、
  被蛀蟲所毀壞的人呢?
  20早晚之間,他們就被毀滅,
  永歸無有,無人理會。
  21他們帳棚的繩索豈不從中拔出來呢?
  他們死,且是無智慧而死。』」