1 Đức Giê-hô-va phán cùng Chúa tôi rằng: Hãy ngồi bên hữu ta, Cho đến chừng ta đặt kẻ thù nghịch ngươi làm bệ chân cho ngươi.⚓ 2 Đức Giê-hô-va từ Si-ôn sẽ sai đến cây phủ việt về sự năng lực ngươi: Hãy cai trị giữa các thù nghịch ngươi. 3 Trong ngày quyền thế Chúa, dân Chúa tình nguyện lại đến; Những kẻ trẻ tuổi ngươi mặc trang sức thánh cũng đến cùng ngươi Như giọt sương bởi lòng rạng đông mà ra. 4 Đức Giê-hô-va đã thề, không hề đổi ý, rằng: Ngươi là thầy tế lễ đời đời, Tùy theo ban Mên-chi-xê-đéc.⚓ 5 Chúa ở bên hữu ngươi Sẽ chà nát các vua trong ngày Ngài nổi giận. 6 Ngài sẽ đoán xét các nước, làm khắp nơi đầy xác chết; Cũng sẽ chà nát kẻ làm đầu của nước lớn. 7 Ngài sẽ uống nước khe trong đường, Và nhân đó ngước đầu lên.
110
Yêhôva Ăn Hađăch Dơi Chiă Uănh
Nau mprơ ơm Y-David 1Yêhôva ngơi ma kôranh gâp, Gŭ hom may pa ma gâp. Kŏ gâp ăn phung rlăng đah may jêng ntŭk may chrong jâng. 2Yêhôva mra yơr bơh ƀon Siôn, mâng hađăch nau brah may. Ăn may chiă uănh ta nklang phung rlăng may. 3Phung ƀon lan may ŭch nhhơr khân păng nơm ma may. Ndrăp nau kloh ueh tâm nar nau brah may. Bah ơm măng jêh nau jêng mom lŏ tât ma may, nâm bu dak ngom 4Yêhôva sân săk jêh, păng mâu mra rgâl ôh; may jêng du huê Kôranh ƀư brah gŭ n'ho ro. Tĭng nâm Mêlkisadek. 5Kôranh Brah pa ma may, Mra dong phung hađăch ta nar păng ji nuih. Păng mra phat dôih ta nklang phung mpôl băl. 6Păng mra ƀư bêng ntŭk nây ma săk jăn bunuyh khĭt; Păng mra dong kôranh tâm âk n'gor bri. 7Păng mra nhêt dak n'hor ta trong; Yor nây păng mra n'gơr bôk.