111

Tác giả ngợi khen Đức Giê-hô-va vì làm ơn nhớ lại giao ước Ngài luôn luôn

1 Ha-lê-lu-gia!
 Tôi sẽ hết lòng ngợi khen Đức Giê-hô-va
 Trong đám người ngay thẳng và tại hội chúng.
2 Công việc Đức Giê-hô-va đều lớn lao;
 Phàm ai ưa thích, ắt sẽ tra sát đến;
3 Công việc Ngài có vinh hiển oai nghi;
 Sự công bình Ngài còn đến đời đời.
4 Ngài lập sự kỷ niệm về công việc lạ lùng của Ngài.
 Đức Giê-hô-va hay làm ơn và có lòng thương xót,
5 Ban vật thực cho kẻ kính sợ Ngài,
 Và nhớ lại sự giao ước mình luôn luôn.
6 Ngài đã tỏ cho dân sự Ngài quyền năng về công việc Ngài,
 Đặng ban cho họ sản nghiệp của các nước.
7 Công việc tay Ngài là chân thật và công bình;
 Các giềng mối Ngài đều là chắc chắn,
8 Được lập vững bền đời đời vô cùng,
 Theo sự chân thật và sự ngay thẳng.
9 Ngài đã sai cứu chuộc dân Ngài,
 Truyền lập giao ước Ngài đến đời đời.
 Danh Ngài là thánh, đáng kính sợ.
10 Sự kính sợ Đức Giê-hô-va là khởi đầu sự khôn ngoan;
 Phàm kẻ nào giữ theo điều răn Ngài có trí hiểu.
 Sự ngợi khen Ngài còn đến đời đời.

111

Santoiq Sa‑ỡn Cỗ Nhơ Tễ Ŏ́c Bốn

  1Lứq khễn Yiang Sursĩ! Cứq sa‑ỡn Yiang Sursĩ nheq rangứh rahỡ cứq
   tâng ntốq cũai proai ỡt rôm sang toam án.
  2Dớt la‑ỡq máh ranáq Yiang Sursĩ táq!
  Dũ náq cũai sâng bũi óh tễ ranáq án,
   alới yoc ễ dáng raloaih lứq tễ ranáq ki.
  3Dũ ranáq án táq dŏq apáh yỗn cũai têq yám noap án,
   cớp yỗn noau dáng án bữn chớc toâr samoât chớc puo tê.
   Ŏ́c tanoang o án ỡt mantái níc.
  4Yiang Sursĩ táq yỗn cũai sanhữ máh ranáq salễh án khoiq táq.
   Án bữn moang mứt lamên cớp mứt sarũiq táq.
  5Án yỗn crơng sana pỡ cũai yám noap án.
   Cớp án tỡ bữn khlĩr máh santoiq án khoiq par‑ữq.
  6Án khoiq apáh yỗn cũai proai án hữm án bữn chớc toâr lứq,
   bo án chiau yỗn alới ndỡm máh cutễq cũai cruang canŏ́h.
  7Dũ ranáq án táq la pĩeiq cớp tanoang tapứng.
   Cớp nheq tữh ŏ́c án patâp, têq hái noap ĩt.
  8Ŏ́c patâp ki ỡt mantái níc tâng dũ dỡi cũai.
   Bo Yiang Sursĩ yỗn ŏ́c patâp ki,
   án táq puai ngê pĩeiq cớp tanoang lứq.
  9Án khoiq thái loah máh proai án
   cớp yỗn alới bữn ŏ́c parkhán ỡt mantái níc.
  Án la Yiang bráh o lứq;
   máh cũai lứq ngcŏh cớp yám noap ramứh án.
  10Cũai aléq ma yám noap Yiang Sursĩ,
   cũai ki tabŏ́q bữn ŏ́c roan rangoaiq ễn.
  Máh cũai trĩh ŏ́c án patâp,
   cũai ki lứq sapúh sa‑ữi ễn.

  Ŏ́c khễn Yiang Sursĩ, lứq ỡt mantái níc!