122

Cầu phước cho Giê-ru-sa-lem

Bài ca đi lên từ bực
1 Tôi vui mừng khi người ta nói với tôi rằng:
 Ta hãy đi đến nhà Đức Giê-hô-va.
2 Hỡi Giê-ru-sa-lem, chân chúng ta dừng lại
 Trong các cửa ngươi.
3 Giê-ru-sa-lem là cái thành
 Được cất vững bền, kết nhau tề chỉnh.
4 Các chi phái của Đức Giê-hô-va lên nơi ấy,
 Tùy theo thường lệ truyền cho Y-sơ-ra-ên.
5 Vì tại đó có lập các ngôi đoán xét,
 Tức là các ngôi nhà Đa-vít.
6 Hãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem;
 Phàm kẻ nào yêu mến ngươi sẽ được thới thạnh.
7 Nguyện sự hòa bình ở trong vách tường ngươi,
 Sự thới thạnh trong các cung ngươi!
8 Vì cớ anh em ta và bầu bạn ta,
 Ta nói rằng: Nguyện sự hòa bình ở trong ngươi!
9 Nhân vì nhà Giê-hô-va, Đức Chúa Trời chúng ta,
 Ta sẽ cầu phước cho ngươi.

122

Singx Nzung 122

Daux Gaux Tov Bun Ye^lu^saa^lem Baengh Orn

Yangh faaux nyei nzung. Ndaawitv zoc nyei nzung.
  1Maaih mienh mbuox yie,
   “Mbuo mingh zaangc Ziouv nyei biauv orqc?”
   Yie ziouc njien-youh haic.
  2O Ye^lu^saa^lem Zingh aac, yie mbuo nyei zaux souv jienv
   meih nyei zingh gaengh gu'nyuoz.
  3Ye^lu^saa^lem ceix daaih benx
   norm zingh zunv nyei, wuonv nyei.
  4Zuangx fingx, se Ziouv nyei fingx,
   daaih taux naaiv,
  ziux dingc daaih bun I^saa^laa^en Mienh zoux,
   weic dor-ziec Ziouv nyei mengh.
  5Yiem naaiv liepc siemv zuiz nyei weic,
   se Ndaawitv douh zong nyei weic.
  6Oix zuqc daux gaux tov bun
   Ye^lu^saa^lem duqv baengh orn,
   “Tov bun hnamv meih wuov deix duqv longx,
  7bun yiem meih nyei zingh laatc gu'nyuoz baengh orn,
   bun meih nyei hungh dinc taaix-baengh.”
  8Weic yie nyei gorx-youz caux loz-gaeng doic
   yie oix gorngv, “Tov yiem meih gu'nyuoz taaix-baengh.”
  9Weic Ziouv, yie mbuo nyei Tin-Hungh nyei biauv,
   yie oix tengx meih duqv longx.